Sentence examples of "tratar" in Spanish with translation "попытаться"

<>
Y empecé a tratar de descubrirlo. Я попытался разобраться
EE.UU. debería tratar de estimular estos pasos. США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
Hoy voy a tratar de demostar sólo una cosa: И сегодня я попытаюсь аргументировать только одну мысль:
En breve, me pondré en camino para tratar de llegar a Australia. Совсем скоро я попытаюсь добраться до Австралии.
Déjenme solo tratar de presentar algunas conclusiones de lo que ha pasado. Позвольте мне попытаться сделать некоторые заключения из произошедшего.
Casi nunca hago citas, así que voy a tratar de encontrar un papelito. Я редко кого-либо цитирую, я попытаюсь найти цитату, если смогу,
Puedes tratar de manipular tu suerte, como esta persona, pero te costará algo. можно попытаться управлять своей судьбой, как делает этот человек, но это будет стоить вам определённых усилий.
Los ricos van a tratar de impulsar ese programa, pero al final fracasarán. Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу.
Voy a tratar de explicar porqué es que quizás no entendemos tanto como creemos. [аплодисменты] Я попытаюсь объяснить вам, почему мы не понимаем того, что, как мы полагаем, мы знаем.
Por eso vamos a tratar de encontrar un kit de componentes inorgánicos de moléculas. Мы попытаемся создать неорганический конструктор Лего из молекул.
Así que pensé, bueno, voy a tratar de hacer una tostadora eléctrica desde cero. Поэтому я подумал - ну хорошо, я попытаюсь и сделаю электрический тостер с нуля.
No podemos evitar las sequías, pero podemos tratar de evitar que se conviertan en hambrunas. Мы не можем предотвратить засуху, но мы можем попытаться предотвратить вызываемый ею голод.
Estoy bastante decidido a tratar de construir una capa de juego por encima del mundo. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
Mis problemas son tratar de rescatar los ciudadanos mayores más completamente, y en mayor número. Мои задача - это попытаться спасти пожилых граждан более полно, в больших количествах.
Voy a tratar de llevarlos en un viaje por el mundo acústico submarino de ballenas y delfines. Я попытаюсь взять вас в путешесвие в мир подводной акустики дельфинов и китов.
tratar de detener la especulación de los mercados accionario e inmobiliario mediante la inmovilización de la economía. не попытался остановить спекуляцию на рынке ценных бумаг и жилья ценой остановки экономики на ее пути.
Otras viejas élites pueden tratar de vincular la autoprotección con la retórica anti-occidente y los sentimientos nacionalistas. Другие бывшие элиты могут попытаться связать самозащиту с анти западными выступлениями и националистическими чувствами.
Mucho de lo que hago - tengo que tratar y darle sentido a cosas antes de poder burlarme de ellas. Что я делаю - я должен попытаться объяснить смысл чего-то до того, как сделаю из этого полную бессмыслицу.
Cuando empezamos este proyecto una de las ideas centrales fue revisar la historia y tratar de entender qué había ahí. Когда мы начали проект, одна из ключевых идей была оглянуться назад и попытаться понять, как все происходило тогда.
La mejor respuesta se encuentra en tratar de reconstruir una historia Darwiniana de la evolución de nuestros gustos artísticos y estéticos. Самый верный путь - попытаться восстановить дарвинистскую историю эволюции наших эстетических и художественных вкусов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.