Sentence examples of "tremendo" in Spanish
Porque si quedáramos sin electricidad, habría un tremendo ruido.
Так как если действие магнита прекратится, то попросту говоря, будет много шума.
Porque el cerebro se enfrenta con un conflicto sensorial tremendo.
Причина в том, что мозг встречается с серьёзным конфликтом ощущений.
Formulado así, el problema europeo parece incluso más tremendo que el americano.
Сформированная в таких условиях задача европейцев кажется еще более масштабной, чем задача американцев.
Pero, también, habrá un movimiento tremendo de lo abierto a lo cerrado.
Но также похоже, что возникнет мощное движение от открытого к закрытому.
Pero si la vaca fuera violeta, ¿no sería ese un tremendo efecto especial?
Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да?
El Sol tiene un campo tremendo que se extiende más allá de los planetas.
У Солнца громадное поле, которое простирается и за пределами планет.
India comenzó un poco más tarde, pero en 1990 empezó a experimentar un crecimiento tremendo.
Индия, начиная немножко позже, но уже в 1990-м, развивает огромный рост.
Esto le daría un tremendo impulso al mercado y reduciría las tasas de interés drásticamente.
Это дало бы невероятное ускорение рынку и радикально понизило бы процентные ставки.
Y seguramente, si alguien pudiera decirnos cómo hacer exactamente lo correcto en todas las ocasiones posibles, sería un tremendo regalo.
И уж точно, если бы кто-то мог нам посоветовать, как правильно поступать в любой ситуации, это было бы для нас величайшим подарком.
Pero antes permítanme recordales el tremendo esfuerzo que significó traernos adonde estamos, al borde de una verdadera organización social global.
Хочу напомнить, как много усилий потребовалось, чтобы прийти к сегодняшнему дню, когда мы находимся на пороге социальной организации глобального уровня.
Esta gente tiene un tremendo potencial para broncearse, desarrollar más pigmentos en su piel, como resultado de la exposición al sol.
Эти люди обладают потрясающей возможностью загорать, вырабатывать больше пигмента в коже под воздействием солнца.
Una razón es el tremendo aumento de los sentimientos anti-EEUU desde los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Одной причиной является огромное увеличение антиамериканизма после террористических нападений 11 сентября 2001 г.
el síndrome de estrés post-traumático parece una reacción excesiva al estrés que provoca a sus víctimas un tremendo sufrimiento innecesario.
посттравматическое стрессовое расстройство является чрезмерной реакцией на стресс, и подвергает свои жертвы огромным ненужным страданиям.
Cuando tratamos de pensar en procesos biológicos o en cualquier tipo de proceso que los sustituya, va a ser un reto tremendo.
Трудно даже представить себе биологические процессы или какие-то другие процессы, которые восстановили-бы все эти ресурсы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert