Sentence examples of "tronco de ancla" in Spanish
Lo vertí en el molde que pueden ver allí, que hice con un tronco de árbol.
Я перелил массу в форму, которую вы видите здесь, я ее сделал из ствола дерева.
Y se ancla a la arena inflando un globo al final de su tronco.
И оно закрепляется в песке, надувая шар на конце ствола.
En particular, este tronco extra es de un metro en su base y se extiende hacia arriba unos 45 metros.
Этот дополнительный ствол имеет метр в основании и протяженность 150 футов.
Necesitaba un ancla, una imagen, un estaca para clavar este proceso, y asi poder avanzar desde ahí.
Мне требовался якорь, образ, зацепка, чтобы упорно стремиться к тому, чего я хотела достичь.
el lóbulo frontal, donde tu enfoque, atención y concentración están, tienes el lóbulo temporal, donde formas imágenes y mantienes los recuerdos, y la parte posterior de tu cerebro, que contiene el cerebelo, que controla los movimientos, y el tronco encefálico, donde tienes las funciones básicas de mantenimiento como el latido del corazón y la respiración.
лобная доля, ответственная за внимание и концентрацию, височная доля, ответственная за формирование изображений и долгосрочную память, и задняя часть мозга, где находится мозжечок, управляюший движением, и основание мозга, которое ответственно за основные функции обеспечения жизнедеятельности такие, как сердцебиение и дыхание.
Al final del almuerzo, sueltan el ancla, pasando a través de las Termas de Caracalla y sobre las murallas de la ciudad sobre una abandonada Puerta de la Muralla.
Покончив с едой, они снимаются с якоря и отправляются дальше, проплывая над Термами Каракаллы и над городскими стенами через заброшенную заставу.
Y es gracias a esto y a este estrecho acoplamiento, entre el tronco encefálico y el cuerpo, que, podría equivocarme, aunque no lo creo, se genera este mapeo corporal que provee de base al sí mismo bajo la forma de sensaciones, los sentimientos primordiales, por cierto.
Именно отсюда, из этих тесных взаимосвязей между стволом головного мозга и телом, по моему мнению, и я могу ошибаться, хотя не думаю, что ошибаюсь, и происходит генерация образа тела, который является основой для личности в форме ощущений - первобытных чувств, между прочим.
Entonces el texto funciona como un ancla cruel que lo amarra a la realidad.
А потом текст становится жестоким якорем, возвращающим к реальности.
Es un árbol que en su tronco tiene las raíces de los idiomas.
Это дерево, от ствола которого расходятся корни языков.
Ella aparca su dirigible, lanza la soga del ancla y baja para echar una mirada a su interior.
Она паркует дирижабль, опускается пониже и карабкается еще ниже, чтобы рассмотреть все изнутри.
No tendrán una mente consciente si no tienen la interacción entre el tronco encefálico y el cuerpo.
Не получится получить сознательный разум без взаимосвязи между стволом головного мозга и телом.
De modo que China se está convirtiendo en el ancla de la economía en la región.
Таким образом, Китай становится фиксатором региональной торговли.
En efecto, han perdido la conciencia si se ha dañado la sección roja del tronco encefálico.
У вас происходит потеря сознания вследствие повреждения этой красной части ствола мозга.
Los dos primeros son compartidos con muchas especies y son producidos en gran medida por el tronco encefálico y todo lo que derive de la corteza en esas especies.
Первые два являются общими для многих видов и действительно определяются, в основном, стволом и в какой-то мере корой головного мозга у этих видов.
El tronco encefálico se encuentra entre la corteza cerebral y la médula espinal.
Ствол мозга находится между корой головного мозга и спинным мозгом.
Si bien la moneda común ha beneficiado a todos los países que la han adoptado -entre otras cosas, como ancla en la crisis económica actual-, el incumplimiento de su acuerdo por parte de los miembros de la zona del euro podría aún convertir esta moneda en un desastre.
Поскольку общая валюта принесла пользу всем странам, которые приняли ее - как минимум, она была символом надежды в последний экономический кризис, - неспособность членов еврозоны соблюдать свое соглашение может превратить евро в бедствие.
Desde ahí, escaló directamente por el tronco hasta que llegó a la cima del árbol.
И тогда, с этого места, он забирался прямо по коре, пока не поднялся на вершину дерева.
Económica, política e institucionalmente, Turquía necesita el "ancla" del proceso de integración a Europa.
С экономической, политической и институциональной точек зрения Турции нужен "якорь" европейской интеграции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert