Sentence examples of "turista" in Spanish

<>
"Sé una viajera, no una turista. "Будьте путешественниками, а не туристами.
Saben que cualquier traspié podría costarles la vida, como le ocurrió a una turista francesa que se despeñó hace años por los riscos del Kawah Ijen. Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена.
Sin embargo, un turista que hoy recorre el palacio de Versalles y que va mirando las pinturas de Luis XIV, también tiene 498 personas haciendo su comida esta noche. Но у современного туриста, прогуливающегося вокруг Версальского дворца и рассматривающего изображения Луи XIV, также есть 498 человек, готовящих ему ужин.
Una turista surcoreana de mediana edad murió tras recibir un disparo mientras caminaba por la playa, tras haber cruzado sin darse cuenta el límite de la zona turística. Пожилая туристка из Южной Кореи была застрелена во время прогулки по пляжу, случайно выйдя за пределы курортной зоны.
Uno de los miembros del grupo era Mark Shuttleworth, fundador de Thawte (que fue vendida a VeriSign), quien acababa de regresar de un viaje en el que fue el segundo "turista" que visitó la estación espacial. Одним из участников группы был Марк Шаттлворт, основатель Thawte (которая была продана VeriSign), который не так давно вернулся из путешествия на орбитальную станцию в качестве второго "космического туриста".
Odias a los turistas, ¿verdad? Ты ненавидишь туристов, верно?
Kyoto es visitado por muchos turistas. Киото посещает много туристов.
Mientras tanto, el proyecto es aceptado por los turistas. Проект уже вызывает интерес туристов.
En 2012 visitaron Israel más de tres millones de turistas de todo el mundo. В 2012 году Израиль посетили свыше трех миллионов туристов со всего мира.
Además, aproximadamente 30 millones de personas (estudiantes, empresarios, turistas) entran cada año al país. Кроме того, около 30 миллионов людей (студенты, бизнесмены, туристы) въезжают в страну каждый год.
En uno de esos lugares cautivadores, naturalmente, y no como turistas en habitaciones de hotel. В одном из этих пленительно очаровательных мест, конечно, а не в качестве туристов в гостиничных номерах.
Él me señaló los buses llenos de turistas que llegaban todos los días, usualmente con sus cámaras. Он указал на толпы туристов, приходящих каждый день с фотоаппаратами наготове.
la isla sigue dependiendo de los subsidios de Venezuela, las remesas de Miami y los turistas europeos. остров продолжает зависеть от субсидий Венесуэлы, денежных переводов из Майами и европейских туристов.
Obviamente, los turistas que atiborran las playas de Cuba no son conscientes de esta cortina de hierro. Конечно, туристы, которые наводняют кубинские пляжи, не знают об этом железном занавесе.
El gobierno, en su desesperación por obtener divisas, ha emprendido una importante campaña para atraer turistas internacionales. Правительство в отчаянных попытках заработать иностранную валюту запустила широкомасштабную кампанию, чтобы привлечь в страну туристов со всего мира.
Desde aquel año, parten todos los años vuelos chárter directos con turistas checos hacía países lejanos y calurosos. С тех пор прямые чартерные рейсы доставляют чешских туристов в теплые экзотические страны.
Afortunadamente, nadie ha cazado ningún pingüino, y nos llegan más de 100.000 turistas al año a verlos. К счастью, никто никаких пингвинов не вылавливает, и более 100 тысяч туристов в год приезжает, чтобы посмотреть на них.
A los turistas les encanta pasear por las estrechas calles que llevan los nombres de los signos del Zodiaco. Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака.
Los turistas europeos apenas llegan a este lugar, ya que el camino desde la capital de Azerbaiyán, Baku, resulta demasiado pesado. Туристы из Европы почти не приезжают сюда, дорога от азербайджанской столицы Баку слишком утомительна.
La economía de Egipto, herida por la salida de las inversiones extranjeras y la escasez de turistas, está con respiración asistida. Экономика Египта, искалеченная резким падением уровня иностранных инвестиций и недостатком туристов, находится на аппарате жизнеобеспечения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.