Sentence examples of "umbral" in Spanish
Podría haber no linealidades, efectos de umbral.
Может случиться некоторая нелинейность, пороговый эффект.
Entonces repetí el experimento utilizando diversos valores umbral.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины.
Y creo que contamos como un umbral en esta gran historia.
И я думаю, мы можем считать это новой вехой в этой великой истории.
Esto sin duda es un umbral que nunca deber ser sobrepasado.
Это несомненно - "достижение", которое никогда и никем не должно быть превзойдено.
Pero por encima de ese umbral, obtenemos una línea totalmente plana.
Но все, что выше этой цифры - мы получаем абсолютно ровную прямую.
En la Historia Grande nos referimos a estos momentos como hitos de umbral.
В большой истории когда мы говорим об этих этапах мы говорим о переломных моментах истории.
En mi parte del mundo demasiadas personas viven por debajo del umbral de la pobreza.
В азиатской части мира множество людей находится за чертой бедности.
Este año un millón de personas, aproximadamente, podría quedar por debajo del umbral de la pobreza.
В этом году около 100 миллионов людей могут оказаться за чертой бедности.
Y a continuación, los suplementos por debajo del umbral quizás, no vale la pena que se investiguen.
Тогда как добавки под чертой возможно, не стоят ни времени, ни денег.
Asimismo, un umbral más elevado para obtener escaños servirá para contrarrestar la compra de votos por los candidatos.
Аналогично, более высокий избирательный потолок для получения места в собрании должен противодействовать скупке голосов кандидатами.
De hecho, ni siquiera se permite estar donde está este señor, en las aguas espumosas, resbaladizas, del umbral.
На самом деле, вам даже не разрешается стоять там, где стоит этот джентльмен, в этой бурлящей воде, возле скользкого обрыва.
Entender esa historia reviste importancia decisiva, porque la Unión de Europa se encuentra una vez más ante un umbral:
Очень важно понимать эту историю, потому что Европейский Союз снова стоит перед важным решением:
la otra cosa que hallamos es que la capa de hielo superó un umbral que calentó al planeta lo suficiente.
Мы обнаружили, что ледник оказался за опасной чертой, - планета достаточно нагрелась,
Por ejemplo, pueden acumular desequilibrios ocultos de oferta y demanda, que pueden quedar en evidencia abruptamente al superarse cierto umbral.
Например, они могут накапливать скрытые дисбалансы по спросу и предложению, которые неожиданно могут обнаружиться, когда будет перейдена грань.
De hecho, hay una cerca bastante corriente arriba de este umbral más allá del cual uno está en zona de peligro.
Вообще-то, выше по течению достаточно далеко от этого обрыва, есть ограда и вне ограды вы уже находитесь в опасной зоне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert