Sentence examples of "un rato" in Spanish
Si la vaca fuera violeta, te asombrarías por un rato.
Если бы корова была фиолетовой, вы бы какое-то время замечали её.
Así que estuve un rato con los olores y los objetos.
И я провела некоторое время среди этих запахов.
Y haces eso por un rato hasta que realmente lo sientas.
И так вы размышляете какое-то время, пока вы не почувствуете это на самом деле.
No puedo irme de casa, ni siquiera si es solo para un rato.
Я не могу выйти из дома даже на короткое время.
Ustedes saben - es bonita para admirarla por un rato, pero luego se muere.
Ну, на него приятно посмотреть некоторое время, но затем он умирает.
Jugué con él por un rato, y lo hice regresar a su posición original.
пробовал различные методы, и вернулся к тому, с чего начал.
Si funcionan, pueden hacer historia, pero después de un rato apenas se las oye.
Когда они работают, они могут изменить историю, но спустя некоторое время вы едва можете услышать о них.
Y entonces, al cabo de un rato, tuve que preguntarme, ¿por qué aceptamos los conocimientos?
Затем, мне пришлось задать себе вопрос:
Pero te acostumbras a esto luego de un rato, tal cual la gente lo hace.
Но к этому можно привыкнуть.
Y ya llevábamos un rato haciendo esto cuando se volteó hacia mí de forma muy solemne y dijo:
И мы какое то время занимались этим делом, и тут она обернулась ко мне и очень серьёзно спросила:
Y después de un rato, las moléculas de gas se disuelven en tu sangre y tejidos y comienzan a llenarte.
Постепенно молекулы газа растворяются в вашей крови и тканях, и начинают заполнять ваше тело.
McKim les dio a cada uno de ellos un poco de mescalina, y les hizo escuchar música relajante por un rato.
Он дал каждому дозу мескалина, и устроил прослушивание приятной, расслабляющей музыки.
Lo que he dicho hace un rato sobre la existencia de especies que no envejecen fue un poco una simplificación excesiva.
Я говорил ранее об отсутствии нестареющих видов - это было несколько чрезмерное упрощение.
Y recuerdo subir de uno de estos buceos profundos y tener esta neblina y la narcosis, entienden, demora un rato en disiparse.
Я, помню, завершал одно из таких глубоководных погружений, и мозг у меня был несколько затуманен Потому что для выхода из состояния опьянения требуется некоторое время.
El Dr. Kang va a entrar al escenario ahora y vamos a mostrarles uno de estos riñones que imprimimos hoy hace un rato.
Доктор Кан сейчас выйдет на сцену, и мы покажем одну из таких почек, что мы напечатали сегодня раньше.
Durante un rato los 10 links más clickeados en Twitter, el servicio global de mensajes cortos, 9 de los 10 links eran sobre el terremoto.
Достаточно долго из 10 самых популярных историй на Twitter, глобальной системы коротких сообщений, 9 были о землетрясении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert