Sentence examples of "une" in Spanish
Translations:
all1565
объединять640
связывать453
соединять290
сочетать132
прикреплять17
other translations33
inconstante en sus lealtades y sujeto a la demagogia, con frecuencia se une en la oposición, pero se fragmenta una vez que ocupa el poder.
непостоянный в своих привязанностях в условиях демагогии, он зачастую объединяется в оппозицию, однако разделяется, как только оказывается в одной команде.
La idea de que en esa habitación en ese momento, todo el mundo, sin importar su edad, su género, su raza, su color, ni su religión, se une.
От того, что в такой момент в этом помещении все объединяются, независимо от возраста, пола, расы и религии.
en un puente que une Asia y Europa.
Эта мысль была особенно заметна в июньской речи президента Буша, произнесённой им в стамбульском университете Галатасарай - там, где Европа смыкается с Азией.
Si Japón se une, la importancia del ATP aumentará espectacularmente.
Если Япония присоединится к ПТР, его значение резко возрастет.
Tenemos a Plutón que se une al número de planetas pequeños.
Теперь к числу маленьких планет присоединился Плутон.
El micelio reposa en cualquier terreno, une suelos, es extremadamente tenaz.
Мицелий проникает во все ландшафты, он является скрепляющей основой грунта и он необычайно вязкий.
El volumen del señor Englund se une a un panteón poco convencional.
Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
salta a otra hélice y regresa, eso une la hebra larga así.
перепрыгивает на другую спираль и возвращается, и это удерживает длинную нить вот таким образом.
si Turquía se une, se extenderá hasta el corazón del Medio Oriente también.
если же присоединится и Турция, то ЕС проникнет также и в самое сердце Ближнего Востока.
Así que hay una hebra que va así, recorre una hélice y la une.
Так что, вот нить, которая идёт вот так, идёт вдоль одной спирали и стыкуется,
Ahora bien, debido a la relación especial que une al país con Israel, Alemania debe tener cuidado.
Сейчас Германии необходимо быть осторожной в связи с ее особыми отношениями с Израилем.
Un proceso químico produce calcita, que es una especie de cemento natural y eso une los granos.
В результате химической реакции образуется кальцит - это нечто типа естественного цемента - он и удерживает песчинки вместе.
Un buen jugador danés o búlgaro mejora mucho más rápido si se une al Manchester United o al Barcelona.
Например, качество игры хорошего датского или болгарского игрока повышается быстрее, если он попадает в состав "Манчестер Юнайтед" или "Барселоны".
En el papel de lija, el pegamento de hueso es lo que une a la arena y el papel.
В наждачной бумаге костяной клей - это, на самом деле, клей между песком и бумагой.
Todo el conjunto de economías emergentes se une al mundo occidental con buena esperanza de vida infantil y familias pequeñas.
Мир с переходной экономикой целиком присоединятся к Западу по показателям детской выживаемости и малого размера семьи.
Tú no ves una descripción de cómo, bueno, la Molécula A, bueno, llega y se une a esta otra molecula.
Вы не видите описания того, как молекула А подходит и стыкуется с другой молекулой.
Siendo un niño, cuando uno se une al ejército, uno piensa que va a ver la guerra como en las películas.
Когда еще мальчишкой ты идешь в армию, ты думаешь, что увидишь войну такой, какой ее показывают в кино.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert