Sentence examples of "uranio empobrecido" in Spanish
Este es el desecho, el 99%, de la cuál ya se quitó la parte que se quema actualmente, entonces se llama uranio empobrecido.
Это - те самые отходы, 99%, из которых изъята сгораемая при нынешней технологии часть, поэтому они называются обеднённым ураном.
Entonces, uranio, que es muy grande, quiere dividirse.
Например, уран, очень большое ядро, имеет тенденцию к распаду.
BERLÍN - La misión del mundo de responder al alarde de poder militar de Corea del Norte no se vuelve más sencilla por tener enfrente un país empobrecido y, en la práctica, derrotado.
БЕРЛИН - Дать ответ на воинственное бряцание оружием Северной Кореи - задача для всего мира - ничуть не облегчается тем фактом, что противостоять придется бедной стране, победа над которой уже почти одержана с минимальными затратами.
La idea detrás de Terrapower es que en lugar de quemar parte del uranio, el uno%, que es el U235, decidimos, quememos el 99%, el U238.
Идея работы Terrapower в том, чтобы вместо сгорания части урана, того самого 1%, который составляет уран-235, добиться сгорания 99%, что есть урана-238.
Malawi, un país sin salida al mar y empobrecido, bajo el liderazgo del presidente Bingu wa Mutharika duplicó su producción de alimentos anual desde 2005 a través de un esfuerzo pionero destinado a ayudar a sus agricultores más pobres.
Не имеющая выхода к морю и экономически неразвитая страна Малави смогла под руководством президента Бингу ва Мутарика удвоить объём своего ежегодного производства пищевых продуктов с 2005 г. посредством внедрения новаторского проекта по оказанию поддержки беднейшим фермерам.
Puedo imaginar con facilidad alternativas, como victorias comunistas en las elecciones posteriores a la Segunda Guerra Mundial en Italia y Francia, que habrían hecho que las naciones del norte rico se hubieran empobrecido.
Мне легко представить себе такие альтернативны, как победа коммунистов на выборах в Италии и Франции после второй мировой войны, что привело бы к бедности стран, относящихся сегодня к богатому Северу.
Al aumentar la distancia entre los ricos y los pobres del mundo, el empobrecido Sur busca un hogar o un puesto de trabajo en el desarrollado Norte.
Разрыв между богатыми и бедными растет, бедный Юг пытается обрести дом или работу в развитом Севере.
Una zona de amortiguamiento también eso es 17 km2 Tenemos una minería de uranio de la que hay que ocuparse.
Но есть ещё урановые рудники - они ведь тоже часть потребности.
La renuncia forzosa del Presidente de Bolivia, Gonzalo Sánchez de Losada, tras un mes de violentas manifestaciones, marca un trágico hito cuyo significado se extiende mucho más allá de su empobrecido país.
Вынужденная отставка президента Боливии Гонсало Санчеса де Лосада в результате целого месяца интенсивных демонстраций протеста и беспорядков в стране является трагической вехой в истории его разоренной страны, значение которой не ограничивается ее пределами.
Algunos líderes de Asia central están en el poder desde hace muchos años, y sólo Kirguistán, el más empobrecido de los cinco, desarrolló un sistema político multipartidario y competitivo.
Некоторые руководители стран Центральной Азии находятся у власти в течение многих лет, и только в Кыргызстане, самой бедной стране из пяти, была разработана конкурентоспособная многопартийная политическая система.
Y con la tecnología actual de reactores realmente no tenemos mucho uranio.
Имеющаяся на сегодня технология реакторов не оставляет надежд на достаточность запасов урана.
Su mayor activo para desarrollar armas nucleares es la planta de enriquecimiento de Uranio en Natanz.
Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе.
Interesantemente, también hacen lo mismo con uranio, cromo y varios otros metales tóxicos.
Что интересно, они делают то же с ураном и хромом, а так же другими токсичными металлами.
Si, por el contrario, hay demasiado uranio, potasio o torio, probablamente tampoco podría haber vida.
А если урана, тория или калия, наоборот, слишком много, то, вероятно, жизни нет и в этом случае.
Y sabemos muy bien que la energía geotérmica se produce mayormente por descomposición de uranio, torio y potasio.
Мы хорошо знаем, что геотермальная энергия выделяется в основном за счет распада урана, тория и калия.
No tiene nada que ver, específicamente, con centrífugas, con enriquecimiento de uranio.
Они никак не связана в деталях с центрифугами, с обогащением урана.
Varios centenares de estudiantes universitarios formaron el martes en la ciudad iraní de Isfahán escudos humanos alrededor del centro tecnológico nuclear en que se trabaja con uranio.
В Исфахане, Иран, несколько сотен студентов университетов создали живой щит вокруг Исфаханского завода по обогащению урана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert