Sentence examples of "velocidades" in Spanish with translation "темп"
¿Y qué decir de los surcoreanos, que trabajan denodadamente y crecen a gran velocidad?
Или трудолюбивых граждан Южной Кореи, развивающейся необыкновенно быстрыми темпами?
La velocidad de la recuperación económica reflejaría en gran medida el grado de adopción de esas medidas.
Темп экономического восстановления будет, во многом, являться следствием того, насколько масштабно были реализованы подобные меры.
Hacerlo implicaría un cambio de tecnología que -en términos de escala y velocidad de implementación- no tiene precedentes.
Чтобы этого добиться, необходимы технологические преобразования беспрецедентного масштаба и темпов.
Ciertamente, el ritmo de acercamiento de los países candidatos a la Unión depende de la velocidad de sus reformas.
Конечно, темпы приближения стран-кандидатов к вступлению в Союз зависят от темпов проводимых ими реформ.
Así, no es sorprendente que el consumo privado siga manteniéndose aun cuando el crecimiento económico de los EU haya disminuido su velocidad.
Поэтому неудивительно, что личное потребление остается на высоком уровне, несмотря на замедление темпов экономического роста США.
Cambiar esa estructura requiere de un ámbito, una escala, una velocidad de cambio que van más allá de lo hecho en el pasado.
Изменение этой модели требует масштаба, объема, темпа, превышающих характеристики прошлых проектов.
Otro tipo de reacción defensiva -esta vez frente a la IED hacia afuera- puede producirse una vez que la reubicación de los servicios en el exterior cobre más velocidad.
Еще один вид защитной реакции - на этот раз на исходящие прямые иностранные инвестиции - может возникнуть по мере того, как перенос производства и услуг за границу набирает темпы.
Una vez que entendamos sus principios de operación, y la velocidad a la que estamos aplicando ingeniería inversa a la biología está acelerando, podremos ciertamente diseñar estas cosas para que sean miles de veces más capaces.
Если мы поймём принцип её функционирования, то, с учётом ускорения темпов наших биологических разработок, мы сможем разработать устройства, в тысячи раз более эффективные.
Esa división de tareas deja fuera a los países en desarrollo, muchos de los cuales se están "desarrollando" a una velocidad que los volverá muy pronto más ricos que Europa en cuanto a renta por habitante.
Такое разделение рабочих мест исключает развивающиеся страны, многие из которых "развиваются" такими темпами, что очень скоро станут богаче Европы с точки зрения показателей ВВП на душу населения.
Sin embargo, el hecho de que hoy la integración económica sea más intensa implica que la desaceleración en China e India disminuirá las oportunidades de empleo y la velocidad de la reducción de la pobreza en toda la región.
Теперь же сильная экономическая интеграция означает, что замедленный экономический рост в Китае и Индии приведет к сокращению числа рабочих мест и замедлению темпов сокращения уровня бедности во всем регионе.
Su objetivo es subrayar lo que muchos europeos saben muy bien, que es que la velocidad a la que crecen los problemas relacionados con el desarrollo y los conflictos internacionales es mucho mayor, hasta ahora, que la de las respuestas de política de la UE.
Но мы хотим подчеркнуть то, что хорошо известно многим людям в Европе, а именно, что темпы роста проблем, связанных с международным развитием и конфликтами, пока что опережают политическую реакцию со стороны ЕС.
Aunque el Banco de China recortó el crecimiento de sus préstamos a apenas el 6% el año pasado a causa de las preocupaciones sobre la calidad de los créditos, muchos bancos locales nuevos han aumentado agresivamente sus préstamos, y podrían sufrir ahora enormes pérdidas a medida que la economía pierde velocidad y la solvencia de las empresas se debilita.
Хотя Банк Китая снизил темпы роста объема ссуд до уровня всего лишь 6% в прошлом году из-за опасений по поводу платежеспособности клиентов, многие новые банки на местах активно расширяли их предоставление, и они могут сейчас понести огромные потери, поскольку темпы роста экономики замедляются и платежеспособность фирм падает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert