Sentence examples of "venía" in Spanish

<>
¿Y de dónde venía eso? Откуда оно взялось?
Y luego siempre venía el silencio. А потом - тишина.
Todo venía en plástico, en cartón. Все в пластике, в бумаге.
La gente venía y nos preguntaba: И люди подходили и спрашивали нас:
Venía en unos seis colores distintos. Но при этом выпускали его в 6 различных цветах.
La gente venía a vernos y preguntaba: К нам подходят люди и спрашивают:
Y sintió que - Sintió que venía a pedir ayuda. Он почувствовал, что дельфин просил помощи.
Venía todos los días, cruzando el frente de batalla. Он не пропускал ни дня, переходил линию фронта, рискуя жизнью.
Así que un grupo de bebés venía a escuchar inglés. Итак, группа детей слушала английскую речь.
Y murió cuando la ambulancia venía para llevarlo al hospital. И он умер, пока скорая помощь ехала за ним в больницу.
Lo que invariablemente venía después era una nueva constitución y elecciones. Неизбежно следовала новая конституция и выборы.
yo solía hablar de subtexto, y mi agente venía y me decía: я часто говорил о подтексте, и мой агент подошел ко мне:
La gente se dio cuenta que venía 1950 y quizá era algo genial. Люди поняли, что скоро наступит 1950-й, и это будет событие.
Cuando venía el tiburón, se metía en la red y quedaba enredado en ella. И как только акула подплывала и касалась её, она попадала в сеть.
Y para ver el sentido de ello, tuve que aprender de dónde venía esto. Чтобы что-то понять, нужно выяснить, откуда это взялось.
Con el rabillo del ojo alcancé a ver al conserje que iba y venía. Краем глаза я заметил уборщика, бегающего взад-вперёд.
En Nueva York, una naranja era un regalo común en Navidades, porque venía desde Florida. Апельсины были распространенным новогодним подарком в Нью-Йорке, потому что их привозили из Флориды.
Desafortunadamente, el problema es mucho más profundo, ya que se venía gestando desde hacía mucho tiempo. К сожалению, проблема гораздо глубже, поскольку она долго готовилась.
Mamá y papá, mientras el sistema claramente se venía abajo, ¿qué hicieron Uds.?, ¿en qué estaban pensando?" Мама и папа, что вы делали, о чем вы думали, когда было так ясно, что система разваливается?"
La elección venía demorada desde hacía tiempo, ya que Corea del Sur es una historia de éxito notable: Выбор давно назрел, поскольку Южная Корея олицетворяет замечательную историю успеха:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.