Sentence examples of "verdaderamente" in Spanish with translation "истинный"
Translations:
all742
настоящий277
истинный172
действительно89
подлинный43
действительный36
прямой2
сущий1
other translations122
Estamos tratando de cambiar esto, trabajamos en sistemas de visualización verdaderamente tridimensionales, basados en diferentes tecnologías, incluyendo las de diseño.
Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных.
Ahora les mostraré un video de una madre verdaderamente afligida, Erin Runnion, enfrentando al asesino de su hija en el juicio.
А сейчас я покажу вам видеоролик, демонстрирующий истинное горе матери, Эрин Руннион, выступающей в суде против убийцы и мучителя своей дочери.
a los intereses proteccionistas en los Estados Unidos poco les importa un tratado que encarne un comercio verdaderamente libre y justo.
преследуя протекционистские цели, Америка мало заинтересована в том, чтобы заключать соглашения, основанные на истинных принципах свободной взаимовыгодной торговли.
Un verdadero académico o estudioso chino o musulmán no se puede definir como verdaderamente chino o musulmán por ser crítico de su propio mundo.
Мусульманский или китайский ученый не может считаться истинным китайцем или истинным мусульманином, если он критикует собственный мир.
Sólo un mandato político verdaderamente popular puede garantizar que el pueblo japonés tome conciencia plena de sus responsabilidades internacionales como nación influyente en la comunidad internacional.
Только политический мандат, пользующийся истинной народной поддержкой, может гарантировать предоставление народу полной информации о международных обязанностях Японии как влиятельного государства в международном сообществе.
Para los palestinos, las palabras clave para los derechos históricos -liberar la tierra palestina, asegurar el derecho de regreso de los refugiados e insistir en un estado verdaderamente independiente- son "legitimidad internacional".
Для палестинцев исторические права, а именно освобождение палестинской территории, обеспечение права возвращения беженцев и создание истинно независимого государства, имеют международную легитимность.
"Afirmamos representar a la verdadera justicia.
"Мы утверждаем, что представляем истинное правосудие.
Uno consiste en rechazar una propuesta verdadera;
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания;
"No tuviste, hasta éste momento, verdadera compasión.
"До настоящего момента в тебе не было истинного сочувствия.
Pero creo que su verdadera identidad aparece acá.
Но я думаю, что ее истинное лицо появляется здесь.
Para Havel, es imposible la democracia sin verdaderos demócratas.
Для Гавела, существование демократии без истинных демократов невозможно.
Los grandes ensayos se acercan más a la verdadera respuesta.
Большие испытания ближе к истинному ответу.
Sólo entonces podremos rescatar la verdadera cara de la historia.
Лишь тогда станет возможным восстановить истинный лик истории.
En efecto, ese es el verdadero significado de la globalización.
Это и есть глобализация в истинном смысле слова.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert