Sentence examples of "viejas" in Spanish

<>
También combaten con armas viejas. Также в их распоряжении находится старое оружие.
Viejas batallas, nuevo Oriente Medio Старые битвы на новом Ближнем Востоке
Hay una escasez de estrellas viejas. Здесь недостаток старых звёзд.
Las gallinas viejas no ponen huevos. Старые курицы не несут яйца.
La imaginación se ha librado de viejas limitaciones. Воображение теперь не сдерживается старыми ограничениями.
Parques - viejas canteras que fueron transformadas en parques. Парки - старые карьеры которые были переделаны в парки.
¿O éstas son simplemente las viejas tácticas de cerrojo? Или все это только старая блокирующая тактика?
Puede que los presupuestos nacionales continúen favoreciendo viejas costumbres. Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Deberían ver muchas estrellas viejas junto a ese agujero negro. Вы должны видеть много старых звёзд близко к этой чёрной дыре.
La globalización financiera, en particular, hizo estragos con las viejas reglas. Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила.
Pero debo decir que hay tecnologias viejas que aún me gustan. Но я должен признаться, что есть старые технологии, которые мне нравятся.
por qué hay tantas estrellas jóvenes, y tan pocas estrellas viejas. почему там так много молодых звёзд, и так мало старых?
La mayor parte de la gente quiere ver sus cosas viejas. В основном людям интересны старые вещи.
La tiranía es, claro, una de las más viejas historias políticas. Тирания, конечно же, является одной из самых старых политических историй.
Por supuesto, las viejas empresas de medios y los anunciantes necesitan saberlo. Конечно, старым СМИ и рекламным компаниям нужно знать это.
El problema no debe descontarse como un simple arreglo de viejas rencillas. Подобную проблему нельзя считать простым урегулированием старых обид.
Las nuevas autoridades deben enviar fuertes señales de que las viejas formas han terminado. Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено.
Las reformas tomarán tiempo, y las viejas burocracias pueden no ser capaces de aplicarlas. На реформы потребуется время, и старая бюрократия, по всей видимости, будет не в состоянии осуществить их.
El bálsamo económico aplicado a viejas heridas sociales y culturales está perdiendo su efectividad. Экономический бальзам, наносимый на старые социальные и культурные раны, теряет свою эффективность.
Hubo resistencia a las viejas medicinas de la malaria hasta que llegaron las nuevas. Старые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.