Sentence examples of "violen" in Spanish with translation "нарушать"

<>
debe significar la disposición a derribar cualesquiera aviones de combate, bombarderos o helicópteros de combate que la violen. это должно означать готовность сбивать любые истребители, бомбардировщики или вертолеты, которые ее нарушают.
Se debe impedir que las regiones promulguen leyes que violen las leyes nacionales o tengan efectos negativos en otras regiones, como ha sucedido con la creación de barreras comerciales internas en algunas regiones. Необходимо препятствовать регионам принимать положения, нарушающие национальные законы или оказывающие негативное влияние на другие регионы, как это случилось, когда некоторые из них ввели внутренние торговые барьеры.
Fue el Presidente Nicolas Sarkozy quien, en el período inmediatamente anterior a la última cumbre de la UE, acabó con el intento de Merkel de introducir una reacción automática ante los Estados miembros que violen los criterios de estabilidad. Накануне последней встречи на высшем уровне ЕС президент Франции Николя Саркози призвал заблокировать попытку Меркель ввести автоматические санкции против государств-членов ЕС, нарушающих критерии пакта о стабильности.
Los procesos de paz en Liberia, Nepal, Irlanda y otros países confirman la necesidad de este enfoque, si se considera el papel clave que tienen esos grupos en la configuración y el seguimiento del contenido de un proceso político, con consecuencias reales para quienes violen sus garantías de derechos de los ciudadanos. Миротворчество в Либерии, Непале, Ирландии и других странах подтверждает необходимость такого подхода, отводя таким группам ключевую роль в формировании и контроле содержания политического процесса с реальными последствиями для тех, кто нарушает гарантии прав граждан.
Google no viola su lema. Google не нарушает свой девиз.
Nunca más violaré una ley. Я больше никогда не буду нарушать закон.
Usted está violando las reglas de aparcamiento Вы нарушаете правила парковки
Usted está violando las reglas de estacionamiento Вы нарушаете правила остановки
Hemos violado otro tabú en nuestras vidas. Мы нарушили ещё одно табу в своей жизни.
Occidente violó ese acuerdo en 1999 en Kosovo: Запад нарушил это соглашение в 1999 году в Косово:
Sin embargo, al hacerlo el BNS viola un tabú: Однако, поступая так, SNB нарушает негласную заповедь:
no iba a haber acuerdo que cumplir o violar. не было заключено никакой сделки, чтобы соблюдать или нарушать ее.
Estos abusos violan el derecho tanto estadounidense como internacional. Подобные надругательства нарушают законы США и международное право.
Sólo la Gestapo, durante la ocupación nazi, había violado esta regla. Только Гестапо во время нацистской оккупации впервые нарушило это правило.
No han recurrido a la violencia ni han violado ley alguna: Они не применяли силу и не нарушали никаких законов.
la derecha sostuvo que Arafat aceptaría un acuerdo y lo violaría. правые доказывали, что Арафат заключит сделку и нарушит ее.
En Liberia, por ejemplo, firmó 13 acuerdos y los violó todos. В Либерии, например, он подписал 13 соглашений и все их нарушил.
no es posible sostener una ocupación sin violar sistemáticamente los derechos humanos. оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
En donde aquellos que violan la ley quedan detenidos, confinados detrás de barrotes. Тюрьмы, конечно, это места, где люди нарушающие наши законы заключены, заперты за решеткой.
No cabe duda de que Duch violó los derechos de miles de Jemeres. Не вызывает сомнения то, что Дач нарушил права тысяч кхмеров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.