Sentence examples of "visualizar" in Spanish
¿Podríamos visualizar realmente la propagación?
Можно ли представить в зрительной форме такое распространение [по сети]?
Visualizar estos datos es algo cautivante.
Когда эти данные представлены в графическом формате, то это удивительное зрелище.
Y estaba escribiendo software para visualizar escáneres láser.
Я писал программы для лазерных сканеров,
Así pues, ¿cómo podemos visualizar la ciudad del futuro?
Как мы можем представить себе город в будущем?
También le ayuda a visualizar la disminución de la infección.
а также постепенное ослабление инфекции.
Así que este año vamos a visualizar cómo el cerebro visualiza.
Так что, в этом году мы собираемся наглядно представить, как мозг создает образы.
Todavía no hemos descubierto la mejor forma de visualizar los datos.
Однако мы пока не определились с тем, как их лучше представить.
Evan, debes elegir algo que puedas visualizar claramente en tu mente.
Итак, Эван выбери что-нибудь из того, что ты можешь очень чётко представить себе визуально.
Y digo complicada porque se trata de visualizar algo que no existe en el mundo físico.
Трудно оно потому, что требуется визуально представить себе нечто, отсутствующее в нашем физическом мире.
Por lo tanto, visualizar información nos puede dar una solución muy rápida a este tipo de problemas.
И представляя информацию визуально, можно получить быстрое решение разного рода проблем.
Y por lo tanto podemos visualizar un espacio de cambios posibles en la experiencia de estos seres.
Соответственно, мы можем себе представить всё разнообразие возможных изменений в ощущениях у этих субъектов.
Bien, la cimática es el proceso de visualizar el sonido fundamentalmente haciendo vibrar un medio como arena o agua, como ven ahí.
Киматика - это процесс визуализации звука путём вибрации среды, такой как песок или вода, как вы можете видеть это здесь.
Al alzar la vista se pueden llegar a visualizar los bancos del parque, los perros y los niños y niñas jugando al fútbol.
Взгляд невольно ищет скамейки, собак и играющих в футбол мальчишек и девчонок.
Es posible visualizar una de las estrategias utilizadas para neutralizar la política local en los intentos del Partido por incrementar su influencia a través de la asignación de funcionarios del Partido como líderes de los comités locales.
Одна из стратегий нейтрализации местной политики просматривается в попытках Партии оказывать большее давление на местное самоуправление путем назначения партийных чиновников на должности глав сельских комитетов.
El declive se produjo durante la mayor parte de una década, mientras comenzábamos a visualizar el final de la sobre-expansión que fue impulsada por la deuda, y que se aceleró con la más reciente crisis de la deuda.
Снижение наблюдалось в течение лучшей части десятилетия, когда мы начали видеть, что приходит конец созданию избыточных производств за счет растущих долговых обязательств, и оно усилилось с последним долговым кризисом.
El cáncer de la violencia se hace patente dentro de EE.UU con demasiada frecuencia, avivado en parte por la misma desigualdad, alienación, falta de oportunidades y búsqueda ferviente de la verdad absoluta que podemos visualizar en el extranjero.
Злокачественную опухоль жестокости можно часто обнаружить в США, ее частично подпитывает то же неравенство, отчуждение, недостаток возможностей и яростный поиск абсолютной истины, которые мы можем разглядеть за рубежом.
Y ahora lo que hemos empezado a hacer en el laboratorio es poner a los niños en el escáner cerebral para visualizar qué está pasando en el cerebro a medida que desarrollan esta capacidad de pensar cómo son los pensamientos de otras personas.
В моей лаборатории мы начали один проект, в котором мы проводим детей через мозговой сканнер с целью изучить процессы, происходящие в их мозгу по мере развития способности думать о мыслях окружающих.
Y si eres una rata puedes recorrer un laberinto, y luego te lo puedes aprender, la próxima vez que estés en el laberinto, tendrás el mismo comportamiento, pero repentinamente, eres mas inteligente porque dices, oh, reconozco este laberinto, y sé en que dirección ir, He estado aquí antes, y puedo visualizar el futuro.
Если вы крыса, пробирающаяся через лабиринт, и когда вы запоминаете лабиринт, то в следующий раз, когда вы там, ваше поведение будет тем же самым, совершенно внезапно вы станете умнее, говоря себе "я узнаю этот лабиринт, я знаю, куда идти, я был здесь раньше, я могу предвидеть будущее".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert