Sentence examples of "vuelo chàrter" in Spanish
Puedes tomar un vuelo en Londres, y al final del día llegar a Bangalore.
Вы можете сесть на самолёт в Лондоне, вы можете оказаться в тот же день в Бангалоре.
por un aero-mozo de un vuelo comercial, quien se contagió en África y la trajo de vuelta.
из-за одного стюарда, участвовавшего в перелётах, который заразился в Африке и привёз его обратно.
Y la célula, además, fabricará las partes que necesite al vuelo, a partir de información que es traída del núcleo por moléculas que leen los genes.
Клетка создаёт необходимые ей элементы тут же на месте, на основании информации, полученной из ядра от молекул, считывающих гены.
Es el Northwest vuelo siete que llega de Seattle el 12 de marzo", o lo que fuera.
Рейс семь по северо-западу прибывает в Сиэттл 12-го марта" или еще что.
Y a pesar de las interacciones aerodinámicas de las palas de las hélices, pueden mantener un vuelo estable.
Несмотря на аэродинамическое взаимодействие их лопастей, они поддерживают стабильный полёт.
Estamos haciendo esta captura que a la gente le gusta mucho la captura a vuelo de pájaro.
Вот что мы создаём - и это очень впечатляюще - вид с высоты птичьего полёта.
Y cualquier psicólogo les dirá que el miedo en el organismo está vinculado al mecanismo de vuelo.
А любой психолог скажет вам, что страх в организме связан с реакцией бегства.
¿Y por qué es que los hermanos Wright fueron capaces de idear los vuelos tripulados autopropulsados cuando ciertamente había otros equipos mejor calificados, mejor financiados que no lograron un vuelo tripulado y los hermanos Wright tomaron la delantera?
И почему именно братья Райт смогли первыми совершить контролируемый пилотируемый полет в то время, когда были другие команды, более квалифицированные, лучше финансируемые, но они не смогли совершить первый пилотируемый человеком полет, а братья Райт - смогли, они их победили.
Pasé años jugando a este simulador de vuelo y honestamente creia que podia volar aviones cuando lo terminé.
Я вечность провёл летая в этом симуляторе, и я искренне верил, что после прохождения смогу пилотировать самолёты.
La observación de verdad clave que hizo es que un ala de vuelo libre puede cubrir más cielo y generar más poder por unidad de tiempo que una turbina de alas fijas.
Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом.
Bueno, no todos podemos ser marca Tom, pero a menudo me clasifico en la intersección de "glamour oscuro" y "vuelo casual".
Мы не можем все быть бренд Том, но я часто оказываюсь на пересечении чёрного гламура и сотрудника в штатском.
Sabemos como hacer el vuelo sub-orbital seguro, suficientemente seguro, al menos tan seguro como las primeras aerolíneas lo eran.
Мы знаем, как сейчас сделать это для суборбитальных полетов, как сделать их достаточно безопасными, по крайней мере, такими же безопасными, как и более ранние воздушные полеты - значит, это может быть сделано.
Pero creo que cuando ustedes empiecen a comprar billetes y a volar en vuelos suborbitales al espacio, muy pronto - esperen un segundo, lo que pasará es que habrá aviones militares con capacidad de vuelo sub-orbital y creo que será muy pronto.
Но, я думаю, когда вы, парни, начнете покупать билеты и летать суборбитальными полетами в космос, очень скоро, погодите минутку, что случится при этом - у нас будут военные самолеты с суборбитальными характеристиками и, я думаю, очень скоро.
Como pueden ver en este vuelo en forma de 8, están a centímetros unos de otros.
При выполнении "восьмёрки", они пролетают в нескольких сантиметрах друг от друга.
Era el único que podía hablar con los asistentes de vuelo.
Я был единственным, кто мог поговорить с бортпроводниками.
Y él usó eso como componente de TI de un mecanismo que ejecutó un simulador de vuelo.
И он использовал это, как комплектующую часть механизма, который работал как имитатор полета.
Eso implica cargar las baterías durante el vuelo para pasar la noche con las baterías y volar al día siguiente de nuevo.
Это означает зарядку батарей во время полета, для того, чтобы лететь ночью на батареях, и лететь следующий день снова.
Pienso que se necesita un piloto en el avión que pueda hablar en las universidades que pueda hablar a estudiantes y a políticos durante el vuelo que haga de eso una aventura humanizada.
Я думаю, в этом самолёте нужен пилот, который может говорить с университетами, со студентами, с политиками во время полета, и действительно сделать из такого полета приключение.
En los albores del siglo xx conseguir el vuelo tripulado autopropulsado era como el "punto com" de hoy.
В то время как в начале 20-го века, стремление к совершению пилотируемого полета было "Интернет-бумом" того времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert