Beispiele für die Verwendung von "çalışmaya" im Türkischen
Übersetzungen:
alle50
работать26
работу8
работал4
работать на2
работы2
работает2
к работе1
работаешь1
работали1
учиться1
на работу1
работала1
Fransa'nın iyiliği için birlikte çalışmaya bir yol bulmalıyız.
Ради блага Франции, мы должны работать вместе.
1906 Sonbaharında Bakü'ye göç etmiş ve Balakhani petrol sahasında çalışmaya başladı.
Осенью 1906 года Султанов переехал в Баку, где устроился на работу подручным слесаря на балаханских нефтяных промыслах.
1940 yılında ABD'ye göç ettiler ve Broadway'de çalışmaya başladılar.
В 1940 году пара эмигрировала в США, где Циннер работал на Бродвее.
DPD'ye geri dönüyor ve Joan için canla başla çalışmaya başlıyorsun.
А ты возвращаешься назад и продолжаешь усердно работать на Джоан.
Birkaç ay önce, yapımda çalışmaya başlamamızdan önceydi.
За несколько месяцев до начала работы над постановкой.
24 Mayıs 2012'de Eminem, yeni albümü üzerinde çalışmaya başladığını açıkladı.
24 мая 2012 года Эминем объявил, что работает над своим следующим студийным альбомом.
Evet, sadece yemek bitinceye kadar. Sonra çalışmaya başlamadan önce üzerimi değiştirip şu an üzerimde olanları giydim.
Да, с самого обеда, пока не переоделся в домашнее, прежде чем приступить к работе.
Şu durumda gidip Will'in kapısını çalacak halim yok, ayrıca daha burada çalışmaya başlamadın.
Я сейчас в дверь Уилла не стучу, а ты здесь ещё не работаешь.
İkiniz çalışmaya devam ettiniz, ve bana söylemediniz mi?
Вы двое работали вместе и ничего мне не сказали?
Sam onu evde çalışmaya zorluyor ama bir türlü yerinde duramıyor.
Сэм заставляет его учиться, но он рвется в бой...
1975'te Kanada'ya taşındı ve Guelph, Ontario'da University of Guelph'da anaokulunda çalışmaya başladı.
В 1975 году переехал в Канаду, где поступил на работу в подготовительный класс для детей при Гуэлфском университете в г.
Timberlake, Madonna'nın "Hard Candy" projesinden çok önce üzerinde çalışmaya başladığı şarkıyı "Frozen" (1998) ile kıyasladı.
Тимберлейк говорил, что песня, над которой Мадонна работала в течение многих лет, прежде чем начала работать над "Hard Candy", сопоставима с "Frozen" (1998).
Ve ansızın, kimsenin karar verme hakkı olmadan Victor Kennedy'ye çalışmaya başlamıştık.
И как-то так получилось, что мы начали работать на Виктора Кеннеди.
Bu nedenle, cinayet üzerinde çalışmaya devam edeceğiz, ancak kanıtın değil.
Поэтому мы и продолжим расследовать убийство, но не работу с уликами.
Bir kaç ay önce Hopper fotoğraf üzerinde çalışmaya başladı.
Пару месяцев назад, Хупер работал над одним фото.
1937 yılında Hitler için çalışmaya başladı. Hitler'in diğer sekreterleri Johanna Wolf ve Christa Schroeder çok fazla çalıştıkları ve yoruldukları gerekçesiyle şikayette bulundular.
Герда начала работать на Гитлера в 1937 году, когда две его секретарши - Иоганна Вольф и Криста Шрёдер - перестали справляться с возросшим объёмом работ.
Tekrar Claire'le çalışmaya başlayacağın ilk gün değil mi bu?
Разве сегодня не твой первый день работы с Клэр?
Buna ek olarak, aynı yılın ilkbaharı ve yazında Proust, daha sonra "Contre Saint-Beuve" adı altında toplanacak bir dizi yazı parçacığı üzerinde çalışmaya başladı.
Также весной и летом этого года Пруст работает над несколькими отрывками, которые он позже объединил в сборник "" Против Сент-Бёва "".
1974 tarihinde, Priştine Üniversitesi'nde bir sınav olarak, profesyonel çalışmaya başladı.
В 1974 году он начал свою профессиональную работу, в качестве исследователя в Университете Приштины.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung