Sentence examples of "Güç" in Turkish with translation "власть"

<>
Akıllı bir adam gücüne güç katmak için o efsaneyi kullanabilir. Умный человек с её помощью может прибрать власть к рукам.
Lannisterlar sana zenginlik ve güç verdi. Ланнистеры дали вам богатство, власть.
O cerrahi şefi, bütün güç onda. Она шеф хирургии. У неё вся власть.
Bu ona güç ve konuşma özgürlüğü verdi. Это дало ему власть и свободу слова.
Başka bir mahalleden on dokuz yaşında güç gösterisi yapan bir çocukmuş. Он -летний орел из другого квартала, который пытался перехватить власть.
Para, açgözlülük ve güç ise Şeytan'la dans etmektir. Деньги, жадность и власть это танец с дьяволом.
Etrafına güç gösterisi yapmaktan hoşlanan acınası, ruhsuz bir domuzdan fazlası değilsin. Вы ничто, вы жалкая, бездушная свинья которой просто нравится власть.
Bu zarf ve içindeki sır bize sınırsız bir güç verebilir. Этот конверт и секрет внутри него дадут нам бесконечную власть.
Hangi yabancı güç Palmer'ın ölmesini istiyor? Какая иностранная власть хочет убить Палмера?
Onun bildiği kadarıyla, sen bir Tanrısın ve bu da sana güç veriyor. С его точки зрения ты - Бог, и это дает тебе власть.
Sınırsız güç, zenginlik ve elit tabaka tarafından yönetilen güneş sistemleri. Бесконечная власть, неограниченное богатство и солнечные системы, управляемые элитой.
Bir büyücünün asıl amacı nesnelerin gerçek şekillerini değiştirmek, güç çalmak, doğayı bozmaktır. Настоящая цель чародея - менять естественную форму предметов, узурпировать власть, искажать природу.
Hem Stylianos'un hem de kızı İmparatoriçe Zoe Zaoutzaina'nın ölümünden sonra, 899'da, akrabaları, güç ve nüfuzlarını korumak için Leon'u devirmek için plan yaptı. После смерти Стилиана и его дочери, императрицы Зои, в 899 году, родственники покойных, желая сохранить свою власть, устроили заговор.
En kötü tarafı, üzerimde hala bir çeşit güç sahibi olması. Самое ужасное, что он еще имеет какую-то власть надо мной.
Her ne kadar güç artık İmparator Catagia'ya geçmiş olsa da karısının diğer taraftaki Turhan'ın adına da konuştuğuna inanılır. Хотя власть теперь перешла к императору Картажье, считается, что она говорит и от лица императора Турхана.
Şimdi, hayatın için yalvarıp kıçını kurtarmak için bize para, güç ya da sırlar sunduğun kısma geldik. Вот тут вы обычно начинаете умолять, предлагать деньги, власть или секреты, чтобы спасти свою задницу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.