Sentence examples of "ancak" in Turkish with translation "однако"

<>
Ancak bu artık aktif bir soruşturma değil. Однако, активное следствие больше не ведется.
Ancak, evin üzerine düşen bazı gölgeler yakaladım. Однако, Я нашла некоторые тени на доме.
Ancak ben yani Hercule Poirot hiçbir şey duymadım. Однако я, Эркюль Пуаро, не слышал.
Ancak, Office Web Apps Teknik Önizlemesi 2009 yılına kadar serbest bırakılmadı. Однако предварительная версия была выпущена только в сентябре 2009 года.
Ancak, Sayın McGraw size bir eylemi gerektirir planım, O başarılı olup olmadığını. Однако, мой план требует действий от вас, м-р МакГроу для его успеха.
Ancak eski ahitte, olaylar arasındaki sakin dönem için kullanılan bir söz vardır. Однако, в Ветхом Завете есть слово которым призывают к тишине между речами.
Ancak, ölüm sebebi, boğulma değil. Однако, утопление не стало причиной смерти.
Ancak kitap yüzünden gerçekleşen aşırı yaralanmadan dolayı, o aşamada korkunç bir acı içinde olmanız... Однако в связи с обширным рубцеванием, вызванным книжечкой, - Вы будете невероятно страдать...
Ancak henüz Honolulu Polisi'nden yapılan resmi bir açıklama yok. Однако, нет никаких официальных подтверждений от полиции Гонолулу.
Yetkililer, şehrin yeniden güvende olduğunu bildirdi, ancak geçtiğimiz haftanın olaylarıyla ilgili sorular sürüyor. Власти заверяют, что город в безопасности однако многие вопросы всё ещё остаются без ответов.
Ancak, o başka bir suç işledi. Однако, он совершил еще одно преступление:
Ancak 477 yılında Genseric'in ölümünden sonra Vandal tehdidi azaldı. Однако после смерти Гейзериха в 477 году угроза от вандалов сошла на нет.
Ancak kayıt istatistikleri zaman içinde değişiklik gösteren popülerlik akımları olduğunu göstermektedir. Однако статистика регистрации показывает переменную популярность.
Ancak, sadece bu ikisinde barut yanığı var. Однако, пороховые ожоги только на этих двух.
Ancak, Dr Jackson'ın belirttiği gibi, konunun insancıl yönü var. Однако, как заметил доктор Джексон, нужно думать о гуманности.
Ancak bu bağlantıların varlığı gerekmez. Однако такие связности не обязательно существуют.
Evet. Ancak Bay Neelix'in gemisi oldukça az savaş kapasitesine sahip. Однако, у судна мистера Ниликса очень ограничены боевые возможности.
Ancak güven ve tolerans teması halen yankılanıyor. Однако темы доверия и терпимости по-прежнему перекликаются.
Remix OS 3.0 cihazı, Remix Pro 2'si 1 arada tablet duyuruldu. Ancak, henüz yeni özellikler gösterilmedi. Версия Remix OS 3.0 для планшета Remix Pro была объявлена в 2016 году, однако это не было сделано.
Ancak kadınlar saltanatının 1656 yılında sona ermesine karşılık Osmanlı Devleti'nin çöküşünün yavaşlamadığı, tam tersine hız kazandığı da gerçektir. Однако Лесли Пирс отмечает, что после окончания женского султаната в 1656 году упадок империи вовсе не замедлился, а даже наоборот ускорился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.