Sentence examples of "böyle devam etti" in Turkish

<>
Bu böyle devam etti durdu ve sonunda koca bir keder dalgası ortaya çıktı. И так далее, и тому подобное. В итоге, образовалось цунами горя.
Tavsiyem böyle devam etmen yolunda olacaktır. Советую продолжать в том же духе.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti. Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Bu köpek daha fazla böyle devam edemez. Эта собака не может больше так бежать.
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
Bu böyle devam edemez! Так не может продолжаться!
Fransa'nın ülkedeki varlığı en uzun süren ilişki iken (Cibuti'de Fransa'dan bağımsız hâle geldi ancak Paris'e yakın olmaya devam etti) Eylül saldırıları Cibuti'yi Amerika'nın askeri radarına yerleştirdi. На сегодняшний день присутствие французской стороны представляется наиболее длительным, хотя Джибути и получила свою независимость от Франции в года, стороны сохранили тесные отношения. При этом сентября поставило Джибути под пристальное внимание США.
Askerlerden ne kadarının öldüğü farketmez ama böyle devam ederse biz hiçbir yere gidemeyiz. Неважно, сколько солдат он перебьёт, но так мы ничего не добьёмся...
Kampanya süresi boyunca bunu yapmaya devam etti. Он занимается этим на протяжении всей кампании.
Neden? Sonsuza dek böyle devam edemezsin Ron. Ты не можешь так долго ходить, Рон.
Beni kollarına almak istiyordu ama reddetmeye devam etti. Он хотел обнять меня, но потом оттолкнул.
Bir süre böyle devam etmemize izin verin. Пусть всё пока останется, как есть.
Ve Bree hayatına devam etti. А Бри вернулась к жизни.
Bart, bu böyle devam etmemeli. Барт, так не может продолжаться.
Dün, üzüntülü havaya rağmen, hükümet çalışmaya devam etti. Вчера, несмотря на скорбь, правительство продолжило свою работу.
Daha ne kadar böyle devam edeceksin? Как долго ты собираешься так жить?
O adam, en yüksek dağlara tırmanmaya devam etti. А это человек продолжал покорять еще более высокие горы.
Ve şu pislik hepten gidene kadar da böyle devam edecek. И так будет продолжаться, пока мерзавцы не покинут город!
Belediye, kampüsü satın aldı ve hayat devam etti. Город купил колледж, и жизнь пошла своим чередом.
Böyle devam edemezsin, Brody. Так больше нельзя, Броуди.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.