Sentence examples of "bağlı olarak" in Turkish

<>
Hindistan devletinin Ulusal Afet Yönetim Merkezi'inin web sitesinde bildirdiğine göre, küresel iklim değişikliğine bağlı olarak, ülke daha şiddetli ve daha sık yaşanan sıcak hava dalgaları yaşıyor. Правительство Андхра - Прадеша запустило кампанию, в которой призывало людей оставаться в помещениях, пить много воды, использовать зонтики и покрывать тело и голову, чтобы избежать солнечного удара.
Fish'in eşi tedavi yetersizliğine bağlı olarak ülserden öldü. Жена Фиша умерла от язвы по причине отсутствия надлежащей медицинской помощи.
Evet, kötü bir adı var ama voltaj ve frekansa bağlı olarak çok etkili olabiliyor. Не очень приятное название, но оно бывает весьма действенным при определённом напряжении и частоте.
Önyargılara bağlı olarak ortaya çıkan önsezilere ve kişisel duygulara, hatta hayallere dayanır. Эмоции и субъективные переживания, которые можно отнести к предубеждениям или даже заблуждению.
Birçok çeşit eğlence aktiviteleri ve mahkûmların isteğine bağlı olarak klinik ziyaret seçenekleri var. Есть множество занятий для отдыха и визиты в клинку осуществляются по запросу заключенных.
Ne zamandır Roma'ya bağlı olarak hizmet veriyorsun Peder Pole? Как долго вы служите в Риме, отец Поул?
Ona bağlı olarak çalıştığın için, sende özel bilgiler var. У тебя особые знания, благодаря работе непосредственно с ним.
Kafasına sert bir objeyle aldığı darbeye bağlı olarak öldüğü Holberg'e yapılan otopside doğrulanıyor. Вскрытие Хольберга подтверждает, что он умер от удара в голову тяжёлым предметом.
Bir sirk çadırında, bir kediye bağlı olarak. В цирковой палатке, с кошкой на цепи.
Elemeler. 16 katılımcı takımın artışına bağlı olarak, yeni eleme süreci Temmuz 2015'te Uluslararası Hokey Federasyonu tarafından açıklandı. В связи с увеличением до 16 команд-участниц, новый квалификационный процесс был анонсирован в июле 2015 года Международной Федерацией хоккея.
Nüfus, Panama Kanalı inşaasına bağlı olarak yükseliş gösterir. Колон восстановили французы, когда начали строительство Панамского канала.
27 takım coğrafi bölgelere bağlı olarak 2 bölgeye ayrıldı. 27 стран были разделены на две зоны по географическому признаку.
Openswan'de OpenWrt projesine bağlı olarak çalışmaktadır. Openswan был также отнесен к проекту OpenWrt.
Öhlins ile birlikte geliştirilen hidrolik kumandalı, araç içi girişler gibi durumlarda yol yüksekliğini artırabilen bir Ruf sistemi isteğe bağlı olarak mevcuttur. В качестве опции предлагается система Ruf с гидравлическим управлением, разработанная совместно с Ohlins, которая может повысить высоту езды в таких ситуациях, как подъездные пути.
Rockstar San Diego (eski adıyla Angel Studios) Rockstar Games'e bağlı olarak çalışan oyun stüdyosu. Rockstar San Diego (до 2003 года - Angel Studios) - студия-разработчик компьютерных и видеоигр, является частью компании Rockstar Games.
Oyuna bağlı olarak, bir oyuncunun skorunu arkadaşlarıyla veya dünyayla karşılaştırabileceği bir lider kartı mevcut olabilir. В зависимости от игры может присутствовать таблица лидеров, в которой игрок может сравнить свой счет с друзьями или миром.
Bethesda, Maryland, ABD'de bulunur National Institutes of Health (Ulusal Sağlık Enstitüsü'ne) bağlı olarak hizmet verir. Расположена в Бетесда (штат Мэриленд, США) и является одним из учреждений Национальных институтов здоровья (NIH).
Koşullara bağlı olarak, pasaport, 3 ila 9 iş günü içinde verilir. Срок изготовления паспорта от 3 до 9 рабочих дней.
IPFilter, çalışma zamanı yüklenebilir bir çekirdek modülü olarak yüklenebilir veya her çekirdeğin özelliklerine ve kullanıcı tercihlerine bağlı olarak doğrudan işletim sistemi çekirdeğine dahil edilebilir. IPFilter может использоваться как загружаемый модуль ядра или непосредственно включён в ядро операционной системы, в зависимости от специфики ядра и пользовательских предпочтений.
Bu kuramlara göre bir soruya verilen her cevap, kişinin önceki inançlarına bağlı olarak, farklı miktarlarda bilgi verir. Согласно этим идеям, каждый ответ на вопрос даёт разный объём информации, зависящий от имеющихся убеждений человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.