Sentence examples of "baskısı altında" in Turkish

<>
Köyün çarpıtılmış sosyalizm baskısı altında acı çekti. Ваше село очень пострадало от извращений социализма.
Şeytanın baskısı altında kalırsak bizleri kurtar. Когда давит зло, освободи нас.
Seri, ASCII Media Works tarafından Aralık 2013'ten bu yana Dengeki Bunko baskısı altında dokuz cilt halinde yayınladı. Ранобэ написано Цукасой Фусими и иллюстрировано Хиро Кандзаки. Первый том был опубликован издательством ASCII Media Works 10 декабря 2013 года. Манга.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Obama'nın bildirisinden beri, kuruluş, yoğun medya faaliyetinin ilgisi altında. Со времени заявления Обамы это заведение находится в центре внимания СМИ.
Sabah ve akşam baskısı. Утренний и вечерний выпуски.
Ne olduğunu öğrenene kadar kontrol kontrol altında tutmak için elimizden geleni yapmalıyız. Пока мы не узнаем что это мы должны все держать под контролем.
On the Road kitabının imzalı ilk baskısı. Первое подписанное издание "На дороге".
Almanlar en üstte, Yahudiler ortada, zavallı Çekler ikisinin de altında. Выше всех немцы, евреи посредине, а бедные чехи ниже всех.
İNSAN ÖLÜMLERİ yıl sonra, kamu baskısı yüzünden hükümet tüm uzaylıları Johannesburg'den çıkarmak zorunda kaldı. И вот, по прошествии лет, давление общества вынудило правительство вывезти пришельцев из Йоханнесбурга.
Nefes borusu kesik noktasının altında tıkanmış. Его трахея заблокирована ниже пункта разреза.
"Genç Şaire Mektuplar". Hem de ilk baskısı. Вау, "Письма молодому поэту", первое издание.
Endişelenme, her şey kontrol altında. Не беспокойся - все под контролем.
Evet, akşam baskısı. Да, вечерний выпуск.
Nöbetlerin kontrol altında olup olmadığını anlayacağız. Посмотрим, если приступы под контролем.
Bunlar muhtemelen kafatası baskısı belirtileri. Это признаки повышенного внутричерепного давления.
Toprağın altında uyanmış, nefes almaya çalışmış. Она очнулась в земле, пытаясь дышать.
Ben Jonson'ın 1616 baskısı "Works", Sheakespeare'in, "Every Man in His Humour" (1598) ve "Sejanus His Fall" (1603) oyunlarının oyuncu listelerinde olduğunu belirtir. В издании работ Бена Джонсона 1616 года имя Шекспира включено в список актёров, исполнивших пьесы "" У всякого свои причуды "" (1598) и "" Падение Сеяна "" (1603).
İlginç bulduğum şey bir Primeranın daha ölüşünün senin "kontrol altında" terimine bir başkaldırma olması. Интересно, как смерть одного главаря и неподчинение другого вписываются в формулировку "под контролем".
Tüm gece yağmur altında kalmış tabii. Он находился на дожде всю ночь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.