Sentence examples of "hiçbir neden" in Turkish

<>
Bununla birlikte, gidiyorum. Çünkü burada kalmam için hiçbir neden yok. Ладно, я ухожу, ведь нет причины мне здесь оставаться.
Çavuş, neden hiçbir neden olmadan buraya çağırıldım? Сержант, почему меня вызвали сюда без причины?
İklim değiştiğindeki dinazorların haline benziyor halimiz. Dünyada yer kaplamamız için hiçbir neden yok. Мы как динозавры при смене климата, для нас нет места на земле.
Sağlıklı bir çocuk beklememeniz için hiçbir neden yok. У вас есть все шансы иметь здорового ребенка.
Bak, bizden korkmanız için hiçbir neden yok. Слушай, у вас нет причин нас бояться.
Sana bana güvenmemen için hiçbir neden vermedim, Ghost. Я ни разу не давал повода мне не верить.
Yolculardan neden hiçbir haber gelmedi hala? Почему нет никаких сообщений от пассажиров?
Sen neden hiçbir şey yapamıyorsun? Почему ты ничего не умеешь?
Neden kimse hiçbir şey söylemiyor? Почему никто ничего не говорит?
Neden gidip hepsi birbirinin aynı öyküleri izleyeyim? Почему я должен идти и смотреть эти повторяющиеся истории?
On kız çocuğundan üçü henüz hiçbir eğitim kurumuna kaydolmamış durumda. девочки из никогда не были зачислены в какое - либо образовательное учреждение.
Peki neden Chilapa'da kaybolanlar gözardı edildiler? Почему исчезновения людей в Чилапе игнорируют?
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz". Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
Neden garip giysiler ve saçma hikayelerle dolu bir film izleyeyim ki? Почему я должен смотреть кино со странными костюмами и неприятной музыкой?
"Yemen'de kabul edilemez bir şey". diyor. "Hiçbir bayan motosiklet sürmez. "В Йемене для женщины это немыслимо; моя семья никогда мне этого не разрешала", - говорит она.
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
Grup metro istasyonuna "Hiçbir zaman Yunan olamayacaksınız" gibi faşist sloganlar söyleyerek girdiler. Молодые люди вошли на станцию, выкрикивая фашистские слоганы вроде "Вы никогда не станете греками!".
Ama sinema salonları neden kapanıyor? Но почему закрываются кинотеатры?
Hiçbir şeyi hak etmedin. Ничего ты не заслужила.
Neden başka senaryolardan kopyalanıp yapıştırılmış filmleri izleyeyim? Почему я должен смотреть всякие подражания и вещи с откровенно "содранным" сюжетом?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.