Sentence examples of "korku içinde" in Turkish

<>
Hepimizin bundan sonra korku içinde yaşamamız gerekir. Так и будем теперь жить с оглядкой?
Hayatını korku içinde yaşıyorsun. Ты живёшь в страхе.
Maui kaçarken korku içinde, karşı karşıya gelmiş kalbi gören başka biriyle. Мауи пытался убежать, но он столкнулся с другой охотницей за сердцем.
Her günüm korku içinde geçerdi. Мне будет страшно каждый день.
İnsanlıktan uzak, pislik, cehalet ve korku içinde. Что впереди? Мрак, грязь и ничего человеческого!
Halkımız korku içinde Marcus. Люди перепуганы, Маркус.
Sürekli korku içinde yaşarız ama. Мы будем жить в страхе.
Nasıl bir korku içinde olduğunu kendi kendime hatırlatmam lazım. Я должен был понять, что ты можешь бояться.
Korku içinde oradan uzaklaştım. Я уехала страшно перепуганной.
İnsanlar kaçıyor, şehir korku içinde. Люди в страхе бегут из города.
Herkes korku içinde yaşıyordu. Все жили в страхе.
Korku içinde donup kaldın! Ты умрёшь от страха!
Sam'in anlattığına göre bir gece, eski bir dostu kapısında korku içinde bitivermiş. Сэм рассказывал, что однажды ночью на его пороге появился один старый друг.
Kasaba halkı korku içinde. Жители города в страхе.
Herkes korku içinde yaşıyor. Все живут в страхе.
İşte böyle asker yetiştirip korku aşılıyorlar. Вот как они вербуют и вселяют страх, ужас.
İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar. "Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
İşte bu çocuklar, her birinizin içinde bulunan güçtür! Это, мои друзья, внутри каждого из вас!
Bu direktif, kamuya açık söylemi bastırmakta, Ulusal Anayasa'mızda güvence altına alınan değerleri ihlal etmekte ve açık konuşmaya ihtiyaç duyulduğunda korku ortamı yaratmaktadır. Эта директива подавляет выражение общественного мнения, идет вразрез с ценностями, закрепленными в нашей Государственной Конституции, и создает атмосферу страха в то время, когда честное обсуждение ситуации необходимо больше всего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.