Sentence examples of "kurdu" in Turkish with translation "основал"

<>
Televizyon ve organizasyonlar. 1994 yılında End Productions adlı yapım şirketini kurdu. В 1994 году Серхат основал свою собственную компанию - End Productions.
1644 yılında Johann Klaj ile birlikte Nürnberg'de bir edebiyat topluluğu olan Pegnitzschäfer tarikatını kurdu. В 1644 году вместе с Иоганном Клайем основал литературное общество "Блюменорден".
Almanya'nın Bonn şehrindeki Kürt Enstitüsü'nü (Kurdisches Institut) kurdu ve 1983'ten 1988'e kadar yöneticiliğini yaptı. Кроме того он основал Курдский институт в Бонне (нем. Kurdisches Institut), управлением которого занимался с 1983 по 1988 гг.
1945 yılında yurda döndü. Ülkesine döndükten sonra Macar Özgürlük Partisi'ni kurdu. По возвращении на родину в 1945 году, основал Венгерскую партию свободы.
1915 yılında arkadaşı Hüseyin Vasıf Bey ile Özel Şark İdadisi adlı bir okul kurdu; В 1915 году он, вместе со своим другом Васифом Чынаром, основал в городе частную школу.
1999 yılında Moldova'nın Ulusal Hıristiyan Demokratik Köylüler Partisi'ni kurdu ve 2002 yılına kadar partinin başkanıydı. В 1999 году основал Национальную крестьянскую христианско-демократическую партию Молдовы, председателем которой был до 2002 года.
2004 yılında bilgisayar ve ofis ekipmanları servisini yapan "" AAA Technology "" şirketini kurdu. В 2004 году основал компанию "ААА Тechnology" которая занималась обслуживанием компьютеров и оргтехники.
Musk üçüncü şirketi Space Exploration Technologies "i (SpaceX), Haziran 2002" de kurdu. В мае 2002 года Маск основал свою третью компанию - SpaceX.
Aynı yıl, James Thomas Humberstone, La Palma'daki madenleri kapsayan Peru Nitrat Şirketi'ni kurdu. В том же году Джеймс Томас Хамберстон основал компанию "Peru Nitrate Company" и организовал работы в Ла-Пальме.
Yaklaşık iki yıldır klavye çalmakta olan ve bir takım festivallerde şarkı söyleyen Kakko, 1996 yılıda Sonata Arctica'yı kurdu, grubun solisti ve klavyecisi oldu. Впоследствии ушёл из группы, и в 1996 году основал группу Sonata Arctica, до этого учился два года играть на клавишных и выступал на небольших фестивалях.
1965 senesinde Şah Londra "da yer alan insan davranış ve kültürünü incelemekle ilgilenen Kültürel Araştırmalar Enstitüsü adlı eğitim destek cemiyetini kurdu. В 1965 году Шах основал Институт культурных исследований, лондонское образовательное благотворительное учреждение, посвящённое изучению человеческого поведения и культуры.
1824 yılında, hayat boyu sürecek arkadaşları Paul Devaux ve Joseph Lebeau ile birlikte, Mathieu Laensberg dergisini (daha sonra Le Politique) kurdu. В 1824 году он вместе со своими друзьями Полем Дево и Жозефом Лебо основал журнал "Mathieu Laensberg" (позже был переименован в "Le Politique").
Arjantin hükümetlerinde ekonomik ve mali konularda cumhurbaşkanlığı danışmanı olarak hayatının geri kalanını geçirdi ve finans gazetesi El Economista'yı (aynı adı Meksika gazetesi ile ilişkili değil) kurdu. Стоядинович провел остаток своей жизни в качестве советника президента Аргентины по экономическим и финансовым делам и основал финансовую газету "" El Economista "".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.