Sentence examples of "kusura bakmayın" in Turkish

<>
Kusura bakmayın ama hayatlarını düşünmem gereken kişi daha var. Извините, но мне жизни еще человек нужно учитывать.
Kusura bakmayın ama hasta doktor gizliliği hastalarımızın davranışlarının tarifini ya da tanımlamasını bize yasaklıyor. Простите, но врачебная тайна не позволяют нам характеризовать пациента или описывать его поведение.
Kusura bakmayın, ama sizden bunu imzalamanızı rica edeceğim. Извините, но мне придется попросить вас подписать это.
Kusura bakmayın bu alan merhumun çok yakın arkadaşlarına ayrıldı. Простите, это место зарезервировано для близких друзей усопшего.
Kusura bakmayın, efendim ama zincir kanunu onun iyiliği için. Извините, сэр. Но законы поводка для их же блага.
Kusura bakmayın, devam etmeden önce müvekkil kazanma kısmına bir geri dönüş yapmak istiyorum. Простите, перед тем как продолжим, я хочу вернуться к связи с клиентами.
Kusura bakmayın ama birisinin kişisel eşyalarını yeni evine taşımak için, çalışma saatimizi mi kısacağız? Извините, но в рабочее время мы переносим чьи-то личные вещи в их новую квартиру.
Hayranlık uyandıran bu methiyeyi böldüğüm için kusura bakmayın ama cenaze levazımatçısıyla görüşmeye geldim. Мне жаль прерывать ваши хвалебные речи, но мне нужно увидеть директора похорон.
Siz işinizde rahatsız ettiğim için kusura bakmayın ama keder terapinizi tamamladıktan sonra daha büyük bir görevim olduğunu anladım. Простите что отрываю вас от работы, но после вашей терапии, Я поняла. У меня огромная миссия.
Kusura bakmayın, lordum. Извинения, мой лорд.
Buradaki soğuk için kusura bakmayın. Извините, что тут холодно.
Kusura bakmayın. Kelimeleri iyi seçmedim. Извините, неудачно подобрал слова.
Ve kusura bakmayın ama elinizdeki en deneyimli foto muhabiri benim. И при всём уважении, я тут самый опытный фотожурналист.
Kusura bakmayın. Sabahın köründe misafir geleceği tuttu. у меня был нежданный гость с утра.
Bütün paranı geri versem? Kusura bakmayın, Bay Downey. я верну вам все ваши деньги простите, мистер Дауни.
Kestiğim için kusura bakmayın, ama çok ilginç haberlerim var. Извините, если помешал, но у меня интересные новости.
Kusura bakmayın, daha yeni bir bebek evlat edindik. Мне так жаль, но мы уже усыновили ребенка.
Kusura bakmayın ama gitmem gereken bir yer var. Прошу прощения, но я должен кое-где быть.
Vaktinizi aldığımız için kusura bakmayın, standart prosedür. Простите, что занимаем ваше время. Стандартные процедуры.
Böldüğüm için kusura bakmayın ama ekibim Racine'in şebekesindeki önemli birkaç adamın telefonlarını takip için dinlemede. Простите, что прерываю, но моя команда прослушивала мобильные нескольких ключевых членов организации Расина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.