Exemples d'utilisation de "ortaya çıktı ki" en turc
Ortaya çıktı ki; bir Komün grubunda yaşıyormuş. Herkes onu Tanrı olarak görüyordu.
Оказалось, он жил в какой-то комунне, где все называли его Богом.
Ortaya çıktı ki çöple birlikte ben de dışarı koyuldum.
Как выяснилось, я тоже входил в категорию мусора.
Ve, ortaya çıktı ki stajyerlerimizden bazıları IP adreslerini takip etmekte çok iyiler.
И вышло так, что некоторые наши интерны весьма хороши в отслеживании IP-адресов.
Sonradan ortaya çıktı ki Joe'nun I. Q. test sonuçları hükümet yetkililerinin dikkatini çekmişti.
Оказалось, что результаты IQ теста Джо... привлекли внимание высших чинов правительства.
Geçen sene öyle büyük bir isyan çıktı ki, gardiyanlar geri çekildi. Mahkumlar kendi hallerine bırakıldı.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе...
Zararın boyutu ancak kurtarıcılar, vatandaşlar ve gazeteciler Marawi'nin fotoğraf ve videolarını paylaştıklarında ortaya çıktı.
Полный масштаб причинённого ущерба стал очевиден, когда спасатели, жители города, а также журналисты опубликовали фотографии и видеоролики, снятые в центральных районах.
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı.
То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Ve bir hafta sonra bütün e-maillerim ortaya çıktı.
А неделю спустя все мои сообщения были обнародованы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité