Sentence examples of "parçası" in Turkish with translation "часть"
Translations:
all81
частью32
часть23
кусок6
является частью5
фрагмент3
части3
кусочком2
в этом1
куском1
кусочки1
нашей1
участвовал1
участия1
этом участвовать1
Şu an sizin karşınızda olmam da, planının bir parçası.
Я, сейчас стоящий перед вами, тоже часть плана.
1924 yılında ilçenin yerleşim parçası yeni kurulan ve Dağlık Primalkinskomu bölgelerine nakledildi.
В 1924 году часть населённых пунктов района была передана новообразованным Нагорному и Прималкинскому округам.
Size şu an yurttaşlarınızın teklifinden çok daha fazlasını sunup anlaşmanın parçası olarak aşk teklif ediyoruz.
Любовь теперь - часть сделки, которую мы заключаем помимо той сделки с вашими соотечественниками.
Asker ailelerine sosyal yardım programının bir parçası.
Оба - часть программы помощи семьям военных.
Hayatının bir parçası mıyım değil mi, bunu gerçekten yapıyor muyuz yapmıyor mu?
Я часть твоей жизни или нет, мы делаем это вместе или нет?
Onun tokmağı Depo'nun bir yerden başka bir yere taşınmasında kullanılan olmazsa olmaz parçası.
И его молоток - неотъемлемая часть переезда Хранилища из одной страны-хозяйки в другую.
Ve işimin bir parçası da seri katilleri yakalamak.
И часть моей работы - отлавливать серийных убийц.
Bu ev ve içindeki her şey gösterişli bir gizliliğin parçası.
Этот дом и все в нем это часть изысканного обмана.
Buradaki her Kirishitan gizli kilisemizin bir parçası.
Каждый христианин здесь часть нашей тайной церкви.
Kısaca, dünyanın yok oluşu evrimin hoş olmayan ancak gerekli bir parçası.
Простыми словами, разрушение мира, это неприятная но необходимая часть эволюции.
O, bu şehri öldüren kanserin bir parçası ve kanser olduğunda onu kesip atarsın.
Он часть раковой опухоли, убивающей наш город; а раковые клетки обычно вырезают.
Moses, babasının o ağacın bir parçası olduğunu söyledi.
Мозес сказал, что теперь отец - часть дерева.
Üzgünüm, ama bu araç federal soruşturmanın bir parçası.
Извините, но этот автомобиль - часть федерального расследования.
Ve Viktor, bilmelisin ki, bu herhangibir planın bir parçası değil.
И Виктор, вы должны знать, это не часть какого-то плана.
1742 yılında Yukarı Silezya Prusya Krallığı'nın istilasına uğradı ve 1871 yılında ise Alman İmparatorluğu'nun bir parçası oldu.
В 1742 году бо ? льшая часть Верхней Силезии была аннексирована Королевством Пруссия, а в 1871 году в рамках провинции Силезия она вошла в состав Германской империи.
SOD, DAM'ın bir parçası olarak genellikle izlenen veritabanı yöneticilerinin DAM işlevini devre dışı bırakamamalarını veya değiştirememelerini gerektirir.
SOD требует, чтобы администраторы баз данных, которые обычно контролируются как часть DAM, не могут отключать или изменять функциональность DAM.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert