Sentence examples of "profesör oldu" in Turkish

<>
1971'de Cornell Üniversitesi'nde profesör oldu ve bir laboratuvarın başına geldi. В 1971 году Саган становится профессором астрономии и космических исследований, а также директором лаборатории по изучению планет.
Daha sonra 1940 yılında Amerika Birleşik Devletleri'ne taşındı ve Philadelphia'daki Pennsylvania Üniversitesi'nde misafir profesör oldu. После оккупации Франции в 1940 году он при помощи сети Вариана Фрая переезжает в США, где становится приглашённым профессором в Пенсильванском университете в Филадельфии.
1893'te Prag Akademisi'nde profesör oldu. В 1893 году становится профессором в пражской Академии изобразительных искусств.
1912 yılında, Kiel Üniversitesi'nde çalışmaya başladı ve 1918 yılında burada profesör oldu. В 1912 году Мейергоф переходит в университет Киля и в 1918 году получает там звание профессора.
1931'de Euskens Leuven Üniversitesi'nde profesör oldu. С 1931 года - профессор в Лёвене;
Bjarni, anayasal hukuk okudu ve sadece 24 yaşında İzlanda Üniversitesi'nde profesör oldu. Стал профессором юриспруденции университета Исландии в 24 года.
Rabinowitz profesörü oldu. 1967'de Yale'deki en yüksek akademik unvan olan Sterling profesör, 1985'te Emeritus profesör oldu. В 1967 году ему присуждается высшее академическое звание этого университета - Стерлингский профессор, а в 1985 году он становится почётным профессором.
1987 yılında Bangui Üniversitesi'nde asistan profesör oldu ve 1989 - 1992 Bilim Üniversitesi Tesisi dekanı oldu. С 1987 года преподавал в Университете Банги, в 1989 - 1992 был заместителем декана факультета естественных наук.
1959 yılında profesör oldu. В 1959 году она стала профессором.
2008 "de Stanford Üniversitesi" nde profesör oldu. С 2008 года профессор математики в Стэнфордском университете.
Bu sonda ne zaman "biri" oldu, profesör? И с каких это пор зонд стал одушевлённым, профессор?
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı. Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
Sorununun ne olduğunu, bilmek ister misin Profesör? Знаешь, в чем твоя проблема, профессор?
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil. Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.
Afedersin, Profesör El-Amin. Прошу прощения. Профессор Эль-Амин.
Bu, bir yıl içinde VIP güvenliğinin şehrin trafiğini kısıtlamasının beşincisi oldu. Уже пятый раз в этом году силы безопасности ограничивают движение автомобилей в городе.
Ama Profesör Callaghan hala içeride. Но профессор Каллаган ещё внутри.
Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu. Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина.
Profesör neden istediğimizi yapmaya bu kadar direnç gösteriyorsunuz? - Kendi iyiliğiniz için. Профессор, почему вы так сопротивляетесь тому, о чем мы вас просим?
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.