Sentence examples of "protokole göre hareket" in Turkish

<>
Protokole göre hareket ediyor efendim. Он следует протоколу, сэр.
Bu erkeksiliğinin ve o giriş senin kafana göre hareket etmekteki özgürlüğünü gösteriyor. Ваша развитая мускулатура и способности проникновения указывают на подготовленность по части паркура.
Bu, onların güvenlik düzeyine göre hareket etmek zorundayız demek. Это означает, что мы действуем на их уровне безопасности.
Plana göre hareket edeceğiz. Продолжаем действовать по плану.
Hâlâ el kitapçığına göre hareket ediyor. Он все еще работает по инструкции.
Sadece Gordon'un hislerine göre hareket ediyorsun. Ты просто решил довериться чутью Гордона.
Birisi senin standartlarına göre hareket etmeyince yapıyorsun. Когда кто-то живет не по твоим стандартам.
O da her halükarda kadının emirlerine göre hareket ediyor. Он, скорее всего, действует согласно ее приказам.
Tamam, buna göre hareket edeceğiz. Хорошо. Тогда этого и будем придерживаться.
Kullanicilarimin duygusal cevaplarini gözlemleyip yorumlamaya ve buna göre hareket etmeye programlandim. Я запрограммирована наблюдать и интерпретировать эмоциональные реакции и действовать соответствующим образом.
Gannicus sadece kendi zevklerine göre hareket eden biri. Ганник повинуется лишь собственным желаниям, прежде всего.
O zaman ben de kurallara göre hareket etmeyen birini bulurum. Тогда я найду того, кто по правилам не играет.
Yetkililerin açıklamalarına göre, güneş çarpması ve susuzluktan etkilenen sıcak hava dalgasının mağdurlarının çoğu inşaat işçileri, yaşlılar ve evsizler. По словам властей, большинством жертв стали строители, пожилые или бездомные люди, получившие солнечный удар или пострадавшие от обезвоживания.
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
En azından birimiz protokole uymuş. Хоть кто-то последовал правилам эвакуации.
Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, bu güne dek Ebola, Batı Afrika'daki ülkede 52 kişinin ölümüne sebep oldu. Согласно данным ВОЗ, на данный момент в стране на Западе Африки лихорадка унесла жизни человек.
Oswald yalnız hareket etmiş, benekli elbiseli kız falan. Освальд действовал в одиночку. Девушка в платье в горошек.
Protokole bağlı kalıp burada bekleyeceğiz. Будем придерживаться инструкции. Подождём здесь.
ABD Federal Soruşturma Bürosu (FBI )'a göre, serbest çalışan haberci, Kasım'de Suriye'nin kuzeyinde "organize bir çete" tarafından alıkoyuldu: Согласно Федеральному бюро расследований США (ФБР), внештатный журналист был похищен "организованной бандой" в северной Сирии ноября года.
Hareket ediyordum ve geri kalan her şey donmuştu. Я двигалась, а всё вокруг словно замерло.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.