Sentence examples of "süre sonra" in Turkish
Tim ve Levi, bizden uzun bir süre sonra kampa gittiler.
Да, Тим и Левай попали в лагерь намного позже нас.
Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı.
Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране
Emma kasabaya geldikten kısa süre sonra buraya gömdüm.
Я закопал его здесь вскоре после приезда Эммы.
Bir süre sonra eğer ürün reklamı ile uyuşmazsa insanlar kendilerini kandırılmış hissedecek.
Если продукт не соответствует рекламной компании, то люди чувствуют себя обманутыми.
Komutan Riker ve ekibi kısa süre sonra sizinle olacak.
Коммандер Райкер и группа высадки скоро прибудут. Конец связи.
Tüm yaşadıklarıma rağmen destelerdeki tüm dokuzları tırnaklarımla işaretledim ve kısa süre sonra da kovuldum.
И так перебирая их я неосознанно отмечал ногтем все, и вскоре был уволен.
Normalde, çeviren taraftan geçide hiçbir şey girmiyorsa kısa bir süre sonra geçit kendi kendine kapanır.
Обычно Врата автоматически закрываются спустя непродолжительное время если ничего не пересекает горизонт событий с другой стороны.
Ateş ettikten kısa bir süre sonra nişan aldığım bölgede, tıpkı şimdi olduğu gibi bir gürültü koptu.
Как только я выстрелил, оттуда, куда я целился, раздался шум, как и сейчас.
Bir süre sonra, bir numara gibi hissetmeye başlıyorsun.
Вскоре, начинаешь чувствовать себя просто одним из многих.
Sen gittikten uzun süre sonra bile güçlerin canlı olacak.
После твоей смерти, твоя сила будет продолжать жить.
Bir süre sonra, o duvarlar adama fısıldamaya başlıyor asla oradan çıkamayacağını söylüyor.
Спустя время начинают тебе стены шептать, мол, не выйдешь ты отсюда.
Annesi, doğumdan kısa bir süre sonra bakımevine konulmuş.
Её мать положили в психбольницу вскоре после её рождения.
Kısa bir süre sonra, başka bir karınca geldi. İkisi birlikte kum tanelerini kaldırdılar ve taşımaya başladılar.
И вскоре подошёл другой муравей, и вместе они смогли поднять песчинку и стали уносить её прочь.
Bir süre sonra sevgililer birbirine benzemeye başlar demişler.
Говорят, спустя какое-то время парочки становятся похожими.
Senin içinde, benim içinde bunlar kısa süre sonra bitecek.
Скоро все будет кончено, для тебя и для меня.
Bir süre sonra sırf böyle rüya görebiliyorsun.
Скоро это становится единственным способом видеть сны.
Annem öldükten kısa bir süre sonra, kocam St. Louis'e taşındı.
Вскоре после смерти моей матери, моего мужа перевели в Сент-Луис.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert