Sentence examples of "sonlarında" in Turkish with translation "конце"
2007'nin sonlarında, Girl's Generation'ın "Kissing You" müzik videosunda yer aldı.
В конце 2007 года Донхэ снялся в клипе Girls Generation "Kissing You".
Courbet, 1854'ün sonlarında başladığı eseri altı haftada tamamladı.
Начатая в конце 1854 года, картина была закончена в течение шести недель.
2005 yılının sonlarında Televizyon yetenek gösterisi "Operación Triunfo "'na katılmıştır.
Она стала известна широкой публике в конце 2005 года во время участия на шоу талантов "Operacion Triunfo" на телеканале "Telecinco".
On birinci sezonun ön yapımları Ekim 2017'de başladı. Dizi çekimlerinin 2017 sonlarında başlaması planlanıyordu.
Подготовка к съёмкам первого эпизода началась в конце октября 2017 года и должна была завершиться к концу года.
2008 yılının sonlarında, Tshisekedi UDPS Dış İlişkiler Ulusal Sekreteri olarak seçildi.
В конце 2008 года был назначен Национальным секретарем СДСП по внешним связям.
60'ı at taşıyan gemi olmak üzere toplam 150 gemilik Norman filosu, Mayıs 1081 sonlarında Bizans İmparatorluğu'na doğru yola çıktı.
Норманнская флотилия из 150 кораблей, из которых 60 перевозили лошадей, отправилась к берегам Византии в конце мая 1081 года.
Kuruluş. Surplex.com, Bruno ve Florian Schick kardeşler tarafından 1999 yılının sonlarında bir internet firması olarak kuruldu.
Компания Surplex.com АG была создана братьями Бруно и Флориан Шик в конце 1999 года как типичная стартап компания в эпоху доткомов.
Başlangıçta EPOC olarak adlandırılan EPOC16, Psion tarafından 1980'lerin sonlarında ve 1990 'ların başında Psion'un "SIBO" (SIxteen Bit Organizatörler) cihazları için geliştirilen işletim sistemiydi.
EPOC16 "(первоначально - EPOC)" - многозадачная операционная система, разработанная компанией Psion в конце 1980-х - начале 1990-х годов для своих портативных компьютеров SIBO.
Hüsrev, şehri güçlendirmek için Şahraplakan'ın komutasında 1.000 süvari gönderdi, ancak muhtemelen 628 yılının sonlarında şehir düştü.
Тогда Хосров отправил тысячу всадников под началом Шахраплакана для укрепления города, но этот отряд потерпел поражение, вероятно, в конце 628 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert