Sentence examples of "tanıdığım bir" in Turkish

<>
Tanıdığım bir herif bana bir şike önerdi. Это дельце мне предложил один знакомый барыга.
Tanıdığım bir alkolik vardı zamanında. Я когда-то знавал одного алкоголика.
Bir an için eskiden tanıdığım bir kıza benzettim. Ничего. - Вы мне напомнили одну знакомую.
Tanıdığım bir avukat var. Я знаю одного юриста.
"Yolda tanıdığım bir kızla karşılaştım" На дорожке я встретил знакомую девушку.
Tanıdığım bir tehsisatçı var. Это мой знакомый сантехник.
Bak, Bella Pasta'da tanıdığım bir adam var, tamam mı? Слушай, я знаю одного парня их Белла Паста, так?
Dinle, tanıdığım bir kalpazanla temasa geçtim. Послушай, я поговорил со знакомым умельцем.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
El Paso, Teksas'ta kaç tanıdığım var biliyor musun? Вы знаете, сколько у меня знакомых в Эль-Пасо?
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Bu tanıdığım birinin eskiden söylediği şey değil mi? Вроде, один мой знакомый так же говорил.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Holmes tanıdığım herkesten daha çok ve daha hızlı dava çözüyor. Холмс закрывает дела куда быстрее кого бы то ни было.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Sen, tanıdığım en zeki adamsın. Умнее тебя я никого не знаю.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
"Tanıdığım" beni ilk karşılayan oldu. Знакомый - первый, кто меня поприветствовал.
Porto, Portekiz'deki diğer şehirlerden daha hızlı bir şekilde bir hayalet şehre dönüşüyordu. Однако у города была и темная сторона, которую я обнаружил только на следующий день моего пребывания в нем.
İşte tanıdığım ve âşık olduğum patron Richard. Этого властного Ричарда я знаю и люблю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.