Sentence examples of "tarihinin" in Turkish

<>
Ayrıca Amerika tarihinin en kanlı yılı. Самый кровавый год в истории Америки.
Her yaz, Amerikan tarihinin dönüm noktası niteliğindeki olaylarını kutluyoruz. Каждое лето мы отмечаем какое-нибудь великое событие из истории Америки.
Eskiler'in tarihinin peşinden koşmakla bu nasıl olacak? И как в этом поможет история Древних?
Ayrıca Camelot tarihinin en beceriksiz, kaba ve tembel hizmetçisinden beni kurtardığın için de sana teşekkür etmeliyim. Также я благодарен тебе за избавление от самого неумелого, грубого и ленивого слуги в истории Камелота.
Bayanlar ve baylar, bu karakol tarihinin dört gözle beklenen olayına hoş geldiniz. Дамы и господа, добро пожаловать на самое ожидаемое событие в истории участка.
Garcia Flynn (Goran Višnjić) isimli bir suçlu Amerika tarihinin seyrini değiştirmek ve yok etmek için bir zaman makinesi çalar ve geçmişe gider. Криминальный гений Гарсия Флинн (Горан Вишнич) крадёт машину времени, чтобы изменить американскую историю и уничтожить страну.
1996 yılında, NBA'in 50. yılı anısına seçilen lig tarihinin en iyi 50 oyuncusu arasına seçilmiştir. В 1996 году Лукас был включён в список 50 величайших игроков в истории Национальной баскетбольной ассоциации.
Oset tarihinin etnografik oyuncasını 1894 yılında "О ́ соба" (Ósoba) eserinde kaleme almıştır. Его перу принадлежит этнографический очерк по истории осетин "О ? соба" (1894).
SIRA EHOME o yılı Dota tarihinin en iyi takımı olarak tamamladı. EHOME завершили тот год в титуле лучшей команды в истории доты.
Dade İlçesi tarihinin en uzun ama bir o kadar da saçma mahkemesiydi. Это был самый долгий и дикий судебный процесс в истории округа Дэйд.
Büyük büyük baban insanlık tarihinin en büyük keşiflerinden birini yaptı. Твой прапрадедушка совершил одно из величайших открытий в истории человечества.
Bu nedenle adadaki bu tersane, Danimarka sanayi tarihinin önemli bir simgesi olarak görülmektedir. На этой верфи работало 8000 человек, а сама верфь стала символом истории датской промышленности.
İnsanlık tarihinin en büyük baskı silahını inşa ediyoruz. Yine de bu silahın yöneticileri kendilerini sorumluluktan muaf tutuyor. Мы создаём мощнейшее в истории человечества оружие притеснения, а его создатели снимают с себя всю ответственность.
Rey insanlık tarihinin kayıp olan en değerli tek nesnesini çalmış olabilir. Возможно, Рэй украл самый ценный предмет в истории всего человечества.
Nokia 1202, piyasaya çıkdığı anda Nokia tarihinin en ucuz telefonu oldu. Nokia 1202 стал на момент выхода самым дешевым мобильником в истории компании Nokia.
Bu radyo tarihinin en çarpıcı anlarından biri olmaya aday. Это один из самых будоражащих моментов в истории радио.
Sosyolog William Sims Bainbridge, Game Freak'in oyun tarihinin en popüler hatalarından birini yarattığını belirtti ve hatanın oyuncular tarafından yaratıcı bir şekilde kullanımını kaynak olarak gösterdi. Американский социолог Уильям Симс Бейнбридж утверждал, что компания Game Freak создала "один из самых известных багов в истории игр" и отметил его творческое использование игроками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.