Sentence examples of "tavan arasında" in Turkish
hayır, bak, senin gördüğün şeyi Phoebe yaptı tavan arasında hiç bir şey yok.
Нет, Пайпер, ты видела, как Фиби двигала его. На чердаке ничего нет.
Tardis'te, tavan arasında sonsuzluk boyunca çığlık atabilecekleri bir odam var.
На отличном чердаке ТАРДИС они смогут всю вечность кричать сколько влезет.
Yani birisi tüm evi kablolarla donatıp, birkaç gün tavan arasında kamp yapıyor.
Кто-то подготовил весь дом, а потом засел на чердаке на несколько дней.
Georgie, dün gece tavan arasında ne yapıyordun öyle?
Джорджи, что ты выискивал на чердаке прошлой ночью?
Bir müzenin tavan arasında terk edilmiş vaziyette buldum.
Я нашел его заброшенным на чердаке в музее.
Bu etnik grubun kendine has özelliği, üyeleri arasında albinoluların çok oluşudur.
Эта этническая группа уникальна тем, что среди её членов наблюдается высокий процент альбиносов.
İlk iki giriş sessiz film geleneği ile yapıldı, dil gözetmeksizin izleyiciler arasında geniş bir ulaşım ve ilgide bulundu.
Фестиваль и конкурс являются частью долгосрочного культурного сотрудничества между Францией и Македонией. Две главные конкурсные работы были созданы в традиции немого кино, что тотчас увеличило охват аудитории и востребованность среди зрителей, независимо от языка.
İki gün evvel bir hanım, tavan arasındaki eşyaları al dedi.
Два дня назад, хозяйка вызвала меня забрать кое-что с чердака.
Bunların arasında: Yerli halkın kendi kaderini belirlemesi; ücretsiz, kaliteli eğitim; yeni bir iş kanunu; göçmenler için haklar ve göç idaresi; evlat edinme ile eşitlikçi evlilik; tedavi amaçlı kürtaj; yeni uyuşturucu madde politikası; ücretsiz, kaliteli sağlık hizmeti; Şilili sanatçılar için haklar; barajların olmadığı bir Patagonya; ve adil barış vardı.
Требований довольно много, среди них: самоопределение коренных народов, бесплатное качественное образование, новый трудовой кодекс, права иммигрантов и миграционное регулирование, равность мужа и жены, усыновление детей, право на аборт по медицинским причинам, новая политика в отношении наркотиков, бесплатная качественная медицина, права чилийским людям творчества, Патагония без плотин и свободный мир.
Sırf bir tesadüf, birçok benzer tesadüfler arasında bir tesadüf.
Это чистая случайность среди множества других таких же случайностей.
Büyük kuvvetler, Afrika ve Ortadoğu arasında bir köprü niteliğindeki Cibuti'ye asker ve mühimmatlarını çıkarmak için yarışıyor.
Джибути - это мост между Африкой и Средним Востоком, и великие державы борются за право размещения своих войск именно здесь.
Bu gelişme, milletvekilleri arasında ateşli tartışmaların sonucunda gerçekleşti.
Этому решению предшествовали отчаянные дебаты между депутатами.
Bu tavan seni hiç ağlamak istiyormuşsun gibi yaptı mı?
Ты когда-нибудь хотел плакать, глядя на этот потолок?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert