Sentence examples of "ters giderse" in Turkish
Ayrıca, şu da var ki bir şey ters giderse hazır olmuş oluruz.
Так что пожалуйста, Если что то пойдет не так мы будем готовы.
Eğer işler ters giderse diye Bir yedek plana sahip olmak her zaman iyidir.
Вам всегда нужен запасной план на случай, если что-то пойдет не так.
Ben onaylamadığım halde yine de yaparsan, bir şey ters giderse...
Но если что-то пойдет не так, а я был против...
Bir şeyler ters giderse diye bu kaydı oluşturuyoruz.
Мы записываем это видео на случай непредвиденной ситуации.
Senden avantajlı durumdayken hemen zalimleşirler ama işler biraz ters giderse, ümitsizliğe kapılırlar.
От небольшого успеха они становятся надменными, а от небольшой неудачи - угнетенными.
Kanun yapıcılar, bu maddenin Anayasanın bütün Ugandalıların kanun karşısında eşit olduğunu öngören. ve. maddeleriyle ters düştüğünü savunarak yaşından küçük ve yaşından büyük adayların da seçime katılmalarını mümkün kılmak istiyor. Bu durumu eleştirenler ise bu tasarının yalnızca Museveni'yi hayat boyu cumhurbaşkanı yapabilmek için öne sürüldüğünü düşünüyor.
Парламентарии намерены внести изменения, допускающие до участия в выборах кандидатов, чей возраст не достиг лет и превышает лет, настаивая на том, что действующий закон противоречит статьям и Конституции, согласно которым все граждане Уганды равны перед законом.
Her şey yolunda giderse, günün sonunda şirkete sahip olmuş olacağım.
Если всё пройдёт хорошо, к концу дня компания станет моей.
Eğer bir şeyler yanlış giderse, Satıcılar, buradan ve şuradan gelecekler.
Если что-то идет не так, дилеры появятся оттуда и вот оттуда.
Ve her şey o zaman başladı, bir şeylerin ters gittiğini biliyordum.
Когда все это началось, я поняла, что что-то не так.
Eğer iyi giderse, bir sonraki durağım Amerikan Elçiliği olacak.
И, если всё пройдёт хорошо, следующая остановка-посольство США.
Bu iş iyi giderse sen de bu işlerden uzaklaşabilirsin.
Знаешь, если все получится ты тоже сможешь спрыгнуть.
şimdi, her şey yolunda giderse, hafta sonuna kadar çıkmış olacaksın.
Так что если все пройдет хорошо, ты выйдешь отсюда к выходным.
Eğer herşey plana uygun giderse Barzan Geçidi tam bulunduğumuz yerde birkaç saat içinde yeniden açılacak.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert