Sentence examples of "yükünü azaltmak" in Turkish
Uyuşturucu parasını, Amerikalı mükelleflerin yükünü azaltmak için kullanır.
Использовал деньги от наркоторговли для облегчения бремени американских налогоплательщиков.
Bu yüzden Paella'yı paylaşmak, hayatın yükünü diğerleriyle paylaşmaktır.
Поэтому поделиться паэльей значит поделить с другими бремя жизни.
Senin üstündeki yükü azaltmak için fazla mesai yapabilirim. - Sorun değil.
Я только "за" сверхурочные, чтобы снять нагрузку с тебя.
Düşündüm ki Temple, Bay Bailey'e tecrübeli bir yönetici göndermesini yazsın, senin yükünü hafifletmek için yani.
Что Темпл напишет мистеру Бэйли чтобы тот прислал толкового управляющего, который избавит тебя от всех забот.
Güvertenin kapanması için gereken zamanı azaltmak istiyorum.
Я хочу сократить время на изоляцию палуб.
Bu, güçlü omuzlarım için yapıldı. Çünkü bütün takımın yükünü ben taşıyorum.
А это дань моим плечам, которые держат на себе все матчи.
Şu anda olmasada, çiftçilerin hastalıkları azaltmak için yemlere arsenik koyma izinleri vardı.
До недавних пор фермерам разрешали добавлять мышьяк в корм чтобы снизить возможность инфекции.
Arada bir dünyanın yükünü hafifletmek için iyi bir yol.
Иногда, это хороший способ снять тяжкий груз ответственности.
Aramızdaki belirgin gerilimi azaltmak için sohbet etmeye çalışıyordum.
Я просто хотел снять напряжение в наших отношениях.
Gerçekten inanıyor musun tüm günahların yükünü bir tek adam taşıyabilir mi?
Ты действительно веришь что один человек может понести полное бремя греха?
Bu tehlikeyi azaltmak için, Capablanca ve Fischer, oyuna ilgiyi artırmak için yeni satranç türevleri önerirken, Lasker beraberliğin ve patın değerlendirilme biçiminin değiştirilmesi düşüncesini ileri sürdü.
Чтобы смягчить эту опасность, Капабланка и Фишер предложили различные варианты шахмат, чтобы возобновить интерес к игре, в то время как Ласкер предлагал изменить правила оценки ничьи и пата.
Fakat Duke Üniversitesi "nin yönetimindekiler, zamanla parapsikolojiye sempatilerini azaltmak zorunda kaldılar ve Rhine" ın 1965 "te emekli olmasından sonra parapsikolojiyle bağlarını kopardılar.
Администрация университета Дюка постепенно всё меньше симпатизировала парапсихологии, и вскоре после выхода на пенсию Рейна в 1965 отдел был расформирован.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert