Beispiele für die Verwendung von "yılı" im Türkischen

<>
1963 yılı başında Baytayga ve Erzin bölgeleri kaldırılır. В начале 1963 года были упразднены Бай-Тайгинский и Эрзинский районы.
Kaynak Balık ve Koç takımyıldızları arasındaki bir bölgede bulunmaktadır ve bu bölgede 1000 ışık yılı mesafe içinde hiç yıldız gözlenmemiştir. Источник находился между созвездиями Рыб и Овна, где в пределах 1000 световых лет отсутствуют звёзды.
Ayrıca Amerika tarihinin en kanlı yılı. Самый кровавый год в истории Америки.
Uzanayım dedim ama tek yapabildiğim son yılı, yarattığımız hayatı düşünmek oldu. Пробовала прилечь, но в голову лезут мысли про наши лет жизни.
2018 yılı Mart ayında "Merve Boluğur" adıyla kozmetik markası kurmuştur ve ilk ürünü kırmızı ruj olmuştur. В 2018 году создала собственную косметическую марку "Merve Bolugur Cosmetics". С 2013 года Мерве встречалась с популярным в Турции певцом Муратом Далкылычем.
Alınmayın ama, Teğmen ışık yılı mesafeyi ölçer, zamanı değil. Естественно, лейтенант, световые годы измеряют расстояние, не время.
Kolye Bulutsusu (PN G 054.2-03.4), Okçuk takımyıldızı yönünde yaklaşık olarak 15.000 ışık yılı uzaklıkta bulunan bir gezegenimsi bulutsudur. Туманность "Ожерелье" (, PN G054.2-03.4) - планетарная туманность диаметром 2 световых года, находящаяся на расстоянии около 15 тысяч световых лет от Солнца в созвездии Стрелы.
Devlet Arşivi'nde bulduğu bir iş sayesinde, 1921 yılı başında Bern'e taşındı. В 1921 году он переехал в Берн, где ему предложили место библиотекаря в Государственном архиве, но уже через несколько месяцев он бросил службу.
1995 yılı içerisinde Çevre Bakanlığı "nda Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (UNDP) için çalıştı. С 1995 года работал в Департаменте международных отношений Министерства по охране окружающей среды Турции.
Yeni yapılan bir çalışma daha önceden bu galaksilerin Samanyolu'na 65 milyon ışık yılından daha yakın olduğunu ortaya koymuştur "(yaklaşık 45 milyon ışık yılı)". Недавнее исследование показало, что данные галактики менее удалены от Млечного Пути чем считалось ранее: расстояние до них составляет 45 миллионов световых лет, а не 65 миллионов световых лет.
Peki, ben de Yeni yılı bir Little Red kabinde geçirmeyeceğim. А я не собираюсь отмечать Новый Год в Маленькой Красной Хижине.
Julio, Eylül'ü sabit tut ama sonraki beş yılı daha ekle. Хулио, оставь сентября, но отними лет от года рождения.
Astro lambası veya lav lambası 1963 yılı civarında Edward Craven Walker tarafından icat edilmiştir. Лампа "Astro", или лавовая лампа, была изобретена Эдвардом Крэйвеном Уолкером в 1963 году.
Bir sonraki okul yılı boyunca Anders öfkesini çok sayıda acımasız ve korkunç yöntemle benden çıkardı. И в течении всего первого года, Андерс срывал злость на мне жестоко и зверски.
Yıldızlar 1,5 ışık yılı çapında bir alanda yer alırlar ve çevrelerindeki bulutsunun aydınlatılmasında çok etkilidirler. Они расположены в пределах сферы диаметром около 1,5 световых лет и дают основной вклад в освещение окружающей их туманности.
Bu okul yılı bitecek gibi gözükmüyor ve şimdi iki koca haftayı lardan bir gruba mı harcayacağız? Учебный год длится целую вечность, а мы тратим целых две недели на группу из -ых?
Kral Ferdinand hükümdarlığının son on yılı. Последние лет правления короля Фердинанда VII.
1963 yılı sonlarında İzmir Devlet Resim ve Heykel Galerisi Müdürlüğü "ne getirildi. Bu, yaşamında büyük bir dönüm noktası oldu. В 1963 году Т. Пура стал Директором Измирской галереи живописи и скульптуры, что стала поворотной точкой в его жизни.
Julie, bir yılı aşkın süredir birlikteyiz. Джули, мы вместе уже больше года.
Bu şeyler buraya gelmek için milyonlarca ışık yılı yol kat ettiler. Эти существа почти наверняка прибывали миллионы световых лет чтобы добраться сюда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.