Exemples d'utilisation de "yalnız başlarına" en turc
En zorlusu. Çiftler yalnız başlarına gün tatile çıkacak. Broşürü okumadın mı?
Самое трудное дней отдыха для пары, ты листовку не читал?
Başka rakibi olmayan bu devler, yalnız başlarına yiyebilir.
Не имея соперников, эти гиганты могут обедать одни.
Onlara bağırdığı tokatladığı, yalnız başlarına bıraktığı her sefer için hak etti!
Она же вечно так орала на них, лупила, оставляла одних!
Onur ile mertlik, tek başlarına savaşı haklı çıkartmazlar.
Только доблесть и честь не могут служить оправданием войне.
Bana yardım et! Eğer dinlemezlerse, başlarına gelicekleri onlara göster!
Покажи им, что будет с ними, если ослушаются меня!
Kafeterya ortasında çıplak kişinin soyunması ve kendi başlarına yemek yapmaları gibi.
Это как раздеть кого-то посреди кафе и отправить в одиночку обедать.
İnsanları en zayıf ve yalnız anlarında mı bulmak istiyorsun?
В момент, когда человек наиболее одинок и уязвим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité