Beispiele für die Verwendung von "залишається сподіватися" im Ukrainischen

<>
Залишається сподіватися, що ніякої біди не станеться. Давайте надеяться, что никакой катастрофы не произойдет.
залишається сподіватися на сумлінність виробника остается надеяться на добросовестность производителя
у здорових осіб потомство залишається здоровим. у здоровых лиц потомство остается здоровым.
На випадковість сподіватися не варто. На случайность надеяться не стоит.
Традиційно активною залишається словацька ділянка. Традиционно активным остается словацкий участок.
І сподіватися, що все встигнуть вчасно. И надеяться, что все успеют вовремя.
Отже, ентропія популяції залишається високою. Следовательно, энтропия популяции остается высокой.
"Люди втомились сподіватися проривів. "Люди устали ожидать прорывов.
Доля близько 30 пасажирів залишається невідомою. Судьба еще 30 пассажиров остается неизвестной.
На що я смію сподіватися? На что Я смею надеяться?
Біатлонний подіум залишається недосяжним для українців. Биатлонный подиум остается недосягаемым для украинцев.
Нові лідери: Чи варто сподіватися на Вакарчука? Новые лидеры: Стоит ли надеяться на Вакарчука?
Доля ж Хільдеберта III залишається невідомою. Судьба же Хильдеберта III остается неизвестной.
Багатьом парам говорили, що сподіватися марно. Многим парам говорили, что надеяться бесполезно.
NTUH також залишається провідною навчальної лікарнею. NTUH также остается ведущей учебной больницей.
Є всі підстави сподіватися на добрий урожай. Все это позволило надеяться на хороший урожай.
Залишається дочекатись офіційної презентації від LG. Остается дождаться официальной презентации от LG.
Давайте сподіватися ", - сказав Штайнмайєр. Давайте надеяться ", - сказал Штайнмайер.
Залишається неприродний метод: надрукувати гроші.... Остается неестественный метод: напечатать деньги..
Основне значення дієслова "сподіватися" - "сподіватися, думати, вважати". Основное значение глагола "чаять" - "надеяться, думать, полагать".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.