Exemples d'utilisation de "зберегла" en ukrainien

<>
Traductions: tous18 сохранить18
Тіра зберегла певний економічний потенціал. Тира сохранила определенный экономический потенциал.
ВТО зберегла цю контрольну функцію. ВТО сохранила эту контрольную функцию.
Індійська філософія зберегла повну наступність. Индийская философия сохранила полную преемственность.
Вона зберегла свою християнську віру. Она сохранила свою христианскую веру.
при цьому країна зберегла конкурентноздатність експорту. при этом страна сохранила конкурентоспособность экспорта.
Мудрість комдива зберегла життя багатьом льотчикам. Мудрость комдива сохранила жизнь многим лётчикам.
Наречена після весілля зберегла своє віросповідання. Невеста после свадьбы сохранила свое вероисповедание.
Гвоздікова пробачила чоловіка і зберегла шлюб. Гвоздикова простила мужа и сохранила брак.
Сенатська площа зберегла свій первісний вигляд. Сенатская площадь сохранила свой первоначальный облик.
Конституція традиційно зберегла двопалатну структуру парламенту. Конституция традиционно сохранила двухпалатную структуру парламента.
Іспанія зберегла Франш-Конте і Нідерланди. Испания сохранила Франш-Конте и Нидерланды.
Не зберегла своєї єдності Полоцька земля. Не сохранила своего единства Полоцкая земля.
Нерегулярний характер зберегла лише вулиця Замкова. Нерегулярный характер сохранила лишь улица Замковая.
Надія Киченок зберегла 125-у позицію; Надежда Киченок сохранила 125-ю позицию;
Історія зберегла безліч спогадів про жінок-воїнів. История сохранила множество воспоминаний о женщинах-воинах.
Об'єднана молочна структура зберегла назву "Галичина". Объединенная молочная структура сохранила название "Галичина".
Зберегла б мовчання самотня в небі зірка. Сохранила б молчанье одинокая в небе звезда.
Володимирська назавжди зберегла імідж інтелектуально-мистецького центру. Владимирская навсегда сохранила имидж интеллектуально-художественного центра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !