Exemples d'utilisation de "sich hinter lassen" en allemand

<>
Er versteckte sich hinter dem schwarzen Auto. Él se escondió detrás del auto negro.
Die Toilette befindet sich hinter der Treppe. El baño se encuentra detrás de las escaleras.
Er kaufte sich einen Strick und warf sich hinter den fahrenden Zug. Él se compró una cuerda y se arrojó detrás de un tren andando.
Tom versteckte sich hinter einem Busch. Tom se estaba escondiendo detrás de un arbusto.
Wer versteckt sich hinter dem Vorhang? ¿Quién se esconde tras las cortinas?
Meine Eltern haben sich scheiden lassen. Mis padres se divorciaron.
Ich glaube, sie wird sich von ihm scheiden lassen. Creo que se divorciará de él.
Sie hat sich von ihm beeinflussen lassen. Ella se ha dejado influir por él.
Sie hat sich von ihrem Mann scheiden lassen. Ella se divorció de su marido.
Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen. Ella se ha cortado el pelo corto.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. He convencido a John de que se haga examinar por el doctor.
Meine Anwältin hat sich von der Gegenpartei kaufen lassen. Mi abogada se dejó comprar por la contraparte.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.
Er schloss die Tür hinter sich. Él cerró la puerta detrás de él.
Bitte schließen Sie die Tür hinter sich. Por favor, cierra la puerta que está detrás de ti.
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Tómele tiempo. No hay ninguna prisa.
Lassen Sie sich Zeit. Tómese su tiempo.
Lassen wir es damit gut sein. Dejémoslo estar.
Er ist gleich hinter mir. Está justo detrás de mí.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !