Exemplos de uso de "über die Ufer treten" em alemão

<>
Aufgrund der Sturzregen treten die Flüsse über die Ufer. Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles.
Jeden Frühling tritt der Fluss hier über die Ufer. Chaque printemps la rivière déborde ici.
Federico Fellini sagte über die Moral, sie sei ein "ständiger Kampf gegen die Rebellion der Hormone". Federico Fellini disait de la morale que c'est « une continuelle bataille contre la rébellion des hormones. »
Sie war von Trauer erfüllt über die Nachricht des Todes ihrer Schwester. Elle fut remplie de tristesse à la nouvelle de la mort de sa sœur.
Die Wissenschaftler diskutieren über die Theorie des Aussterbens der Dinosaurier. Les scientifiques discutent de la théorie de l'extinction des dinosaures.
Er ist glücklich über die Fortschritte, die er in letzter Zeit gemacht hat. Il est content des progrès qu'il a faits dans les derniers temps.
Tränen liefen mir über die Wangen. Des larmes me couraient sur les joues.
Sie beschweren sich oft über die Lebenshaltungskosten in Tokio. Ils se plaignent souvent du coût de la vie à Tokyo.
Weder Hitze noch Kälte dauerten über die Tagundnachtgleiche hinaus. Ni chaleur ni froid ne durent, passé l'équinoxe.
Der Ball rollte über die Straße. Le ballon roula en travers de la rue.
Eine Mitteilung über die nächste Sitzung war an der Tür ausgehängt. Un communiqué sur la prochaine réunion était suspendu à la porte.
Machst du dir keine Sorgen über die Zukunft? N'es-tu pas inquiet du futur ?
Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse. Ne vous inquiétez pas des résultats.
Seien wir vernünftig und sprechen wir nur über die Tatsachen! Soyons raisonnables et ne parlons que des faits !
Über die Entstehung des Lebens gibt es viele wissenschaftliche Theorien. Il y a de nombreuses théories scientifiques sur l'origine de la vie.
Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise. Le Premier Ministre a parlé en détail de la crise financière.
Als ich in der Schule Englisch lernen musste, beklagte ich mich manchmal über die ganzen Unregelmäßigkeiten und seltsamen Regeln. Lorsque je dus apprendre l'anglais à l'école, je me plaignais parfois de toutes les irrégularités et règles étranges.
Jeder, der nicht schockiert ist über die Quantentheorie, hat sie nicht verstanden. Quiconque n'est pas choqué par la théorie des quanta, ne l'a pas comprise.
Es gibt einen Weg über die Felder. Il y a un chemin à travers les champs.
Wir liefen über die Düne. On a marché sur la dune.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.