Exemplos de uso de "Stück für Stück" em alemão

<>
Ich habe beschlossen, meine Ziele Stück für Stück zu erreichen. J'ai décidé d'atteindre mes objectifs petit à petit.
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann. Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Ich ziehe ein Stück von dieser sehr empfehlenswerten Nusstorte und eine Tasse Tee vor. Je préfère un morceau de cette tarte aux noix très recommandable et une tasse de thé.
Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert. Il aimerait beaucoup rencontrer des Polonais car il est intéressé par la langue et la population polonaises.
"Möchtest du noch ein Stück Kuchen?" "Ja, bitte." «Désires-tu un autre morceau de gâteau ?» «Oui, s'il te plait.»
Ich werde eine Sonate für dich spielen. Je vais jouer une sonate pour toi.
Bis zum Bahnhof ist es ein ganzes Stück. Ça fait une trotte jusqu'à la gare.
Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben. S'il y avait un marché des phrases, nos spéculations grammaticales prendraient soudain un sens.
Gib mir bitte ein Stück Papier zum Schreiben. Donne-moi un morceau de papier sur quoi écrire, s'il te plait.
Bitte beantworten Sie diese Frage für mich. S'il vous plaît, répondez à cette question pour moi.
Ich glaube ihm kein Stück. Je ne le crois pas le moins du monde.
Ich habe nicht genug Geld für meine Reise. Je n'ai pas suffisamment d'argent pour mon voyage.
Kannst du es mir bitte auf ein Stück Papier zeichnen? Peux-tu me le dessiner sur un morceau de papier, s'il te plait ?
Niemand hielt seine Worte für wichtig. Personne n'accorda d'importance à ses mots.
Gebt mir ein Stück Kreide. Donnez-moi un morceau de craie.
Sie gab alles für ihre Kinder auf. Elle a renoncé à tout pour ses enfants.
Ihr Kuchen ist lecker, ich würde gerne noch ein Stück nehmen. Votre gâteau est délicieux, j'en reprendrais bien un morceau.
Für nichts gibt man nichts. On a rien sans rien.
Er nahm ein zweites Stück, um es seiner kranken Freundin zu bringen. Il prit un second morceau pour l'apporter à son amie malade.
Da ist eine dringende Nachricht für euch. Il y a un message urgent pour vous.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.