Exemplos de uso de "Suchen" em alemão com tradução "chercher"

<>
Wir suchen Büroräume im Stadtzentrum Nous cherchons des locaux à l'usage de bureaux en centre-ville
Wir müssen noch den Haken suchen. Il nous reste à chercher l'hameçon.
Sicher wird niemand diesen Satz suchen. Sûrement personne ne cherchera cette phrase.
Suchen Sie dieses Wort im Wörterbuch. Cherchez ce mot dans le dictionnaire.
Hör auf, Fehler bei Anderen zu suchen! Cesse de chercher la faute chez autrui.
Er hat begonnen, eine Arbeit zu suchen. Il a commencé à chercher un travail.
Er fing an nach Arbeit zu suchen. Il commença à chercher du travail.
Hast du vor, dir einen Job zu suchen? As-tu l'intention de chercher un emploi ?
Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen? Pourriez-vous m'aider à chercher mes clefs ?
Er hörte auf, nach der Perle zu suchen. Il cessa de chercher la perle.
Das ist wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen. C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
Kannst du mir bitte helfen, meinen Geldbeutel zu suchen? Est-ce que tu peux m'aider à chercher mon portefeuille s'il te plait ?
Wir suchen ein schönes Haus, um darin zu wohnen. Nous cherchons une belle maison pour y habiter
Als das ganze Geld ausgegeben war, begannen wir, Arbeit zu suchen. Une fois tout l'argent dépensé, on commença à chercher du travail.
Fred brachte den ganzen Tag damit zu, eine Arbeit zu suchen. Fred passa toute la journée à chercher un travail.
Es hat gar keinen Sinn, nach einer Lösung für dieses Problem zu suchen. Chercher une solution à ce problème n'avait pas de sens.
Wir sind auf Erden, um das Glück zu suchen, nicht, um es zu finden. Nous sommes sur terre pour chercher le bonheur, pas pour le trouver.
Wenn wir die Zufriedenheit nicht in uns finden, ist es zwecklos, sie anderswo zu suchen. Lorsque l'on ne trouve pas la satisfaction en nous, il est inutile de la chercher ailleurs.
Wenn wir Zufriedenheit nicht in uns selbst finden, ist es zwecklos, sie anderswo zu suchen. Lorsqu'on ne trouve pas de satisfaction en soi-même, il est inutile de la chercher ailleurs.
Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern. Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.