Exemplos de uso de "abhilfe schaffen" em alemão

<>
Alkohol ist eine Abhilfe für diejenigen, die Angst vor dem bewussten Vergnügen haben. L'alcool est un remède pour ceux qui ont peur du plaisir conscient.
Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen. Soyons réalistes, c'est impossible. On va jamais y arriver.
Ohne ihre Hilfe würde ich es nicht schaffen. Sans son aide, je n'aurais pas réussi.
Vielleicht werdet ihr es schaffen. Peut-être réussirez-vous.
Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie! Dépêche-toi, sinon nous n'attraperons jamais le train !
Nicht die Diktatoren schaffen Diktaturen, sondern die Herden. Ce ne sont pas les dictateurs qui font les dictatures, mais les troupeaux.
Was Orban von sich gibt, steht jedoch selten in den ausländischen Medien. Vor einiger Zeit hat er an einer Konferenz europäische Politiker mit allen möglichen Schimpfworten bedacht – und niemand schrieb darüber. Weil in Europa kaum jemand Ungarisch versteht. Dieses Desinteresse macht uns ebenfalls zu schaffen. Ce qu'Orban exprime, on le trouve rarement dans les médias étrangers. À une certaine époque, il a, lors d'une conférence, abreuvé les politiciens européens d'insultes, et personne n'a écrit là-dessus. Parce qu'en Europe, pratiquement personne ne comprend le hongrois. Ce désintérêt nous cause également du souci.
Ich werde es schaffen. Lass dir das gesagt sein. Laisse-moi te dire que je vais m'en débrouiller.
Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen. J'ai couru pour être à l'heure.
Das ist nicht zu schaffen. Ça ne peut pas être fait.
Er wird es nicht rechtzeitig zum Treffen schaffen. Il n'arrivera pas à l'heure à la rencontre.
Klonen bedeutet einen neuen Organismus zu schaffen, der mit einem anderen, bereits bestehendem, die selben genetischen Informationen teilt. Cloner, c'est créer un nouvel organisme qui partage avec un autre organisme préexistant les mêmes données génétiques.
Es ist nahezu unmöglich, es in einem Tag zu schaffen. C'est proche de l'impossible de finir ça en un jour.
Ich werde es schaffen. Lasst euch das gesagt sein. Laissez-moi vous dire que je m'en sortirai.
Künstliche neuronale Netze können benutzt werden, um biologische neuronale Netze zu verstehen oder Probleme künstlicher Intelligenz zu lösen, ohne notwendigerweise Modelle von echten biologischen Systemen zu schaffen. Les réseaux de neurones artificiels peuvent être utilisés pour comprendre les réseaux de neurones biologiques ou résoudre des problèmes d'intelligence artificielle, sans nécessairement créer des modèles de véritables systèmes biologiques.
Ich weiß, dass du es schaffen kannst. Je sais que tu peux y arriver.
Du bist ein sehr wertvolles Mitglied unseres Teams. Wenn wir etwas tun können, um dir eine ideale Arbeitsatmosphäre zu schaffen, dann sage es uns! Tu es un membre très précieux de notre équipe. Si nous pouvons faire quelque chose pour te créer une atmosphère de travail idéale, alors dis-le-nous !
Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben. J'espère que nous pourrons rester en contact.
Ohne deine Hilfe könnte ich es nicht schaffen. Sans ton aide, je n'aurais pu y arriver.
Wir werden es nie schaffen. On ne va jamais y arriver.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.