Exemplos de uso de "beachtet" em alemão

<>
Er hat meinen Rat nicht beachtet. Il n'a pas fait attention à mon conseil.
Wir müssen die Ampel beachten. Nous devons faire attention au feu.
Jeder Fahrer muss die Verkehrsregeln beachten. Tout conducteur doit observer les règles de la circulation.
Wir müssen die rote Ampel beachten. Nous devons faire attention au feu rouge.
Sie haben unsere Erinnerungsbriefe nicht beachtet Vous n'avez pas répondu à nos rappels
Sie haben das Gesetz nicht beachtet. Ils n'ont pas prêté attention à la législation.
Die Ermittler glauben, dass der Lokomotivführer das Haltesignal nicht beachtet hat. Les enquêteurs pensent que le conducteur de la locomotive n'a pas respecté le signal d'arrêt.
Da die Unterschiede gering waren, habe ich sie nicht weiter beachtet. Comme les différences étaient minuscules, je n'y ai plus prêté attention.
Sie beachtet nicht, dass die normale Wortstellung im Esperanto sich oft von der des Französischen unterscheidet. Elle ne prête pas attention au fait que l'ordre normal des mots se différencie souvent en espéranto du français.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.