Exemples d'utilisation de "betrachtet" en allemand
Aus einem Raumschiff betrachtet erscheint die Erde blau.
Si on la regarde depuis un vaisseau spatial, la Terre a l'air bleue.
Insgesamt betrachtet hat mein Vater ein glückliches Leben gehabt.
Tout bien considéré, mon père a eu une vie heureuse.
Aus der Ferne betrachtet sehen die meisten Dinge hübsch aus.
Quand on regarde de loin, la plupart des choses paraissent jolies.
Schön ist eigentliches alles, was man mit Liebe betrachtet.
En vérité, tout ce que l'on considère avec amour, est beau.
Im Englischen verwendet man für das Fleisch von Tieren, wenn man es als Nahrungsmittel betrachtet, oft andere Wörter, zum Beispiel »mutton« statt »sheep« für Schaffleisch.
En anglais, on emploie souvent des mots différents pour la viande des animaux si on la considère en tant que nourriture, par exemple « mutton » au lieu de « sheep » pour la viande de mouton.
Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.
Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle.
Grundsätzlich kann man diese Frage bejahen, es lohnt sich jedoch sie eingehender zu betrachten.
En principe, on peut répondre positivement à cette question, mais ça vaut le coup de l'examiner plus à fond.
Oben auf dem Wolkenkratzer kann man die Stadt gut betrachten.
On peut bien contempler la ville en haut du gratte-ciel.
Viele Kommentatoren betrachten Obama als Gemäßigten.
De nombreux commentateurs considèrent Obama comme modéré.
Grundsätzlich kann man diese Frage bejahen, es lohnt sich jedoch sie eingehender zu betrachten.
En principe, on peut répondre positivement à cette question, mais ça vaut le coup de l'examiner plus à fond.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité