Exemplos de uso de "ereignete sich" em alemão

<>
Der Unfall ereignete sich vor meiner Ankunft. L'accident s'est produit avant mon arrivée.
Der Grenzzwischenfall ereignete sich kurz nach Mitternacht. L'incident de frontière s'est produit peu après minuit.
Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr. L'accident s'est produit il y a un an aujourd'hui.
Der Unfall ereignete sich vor meiner Ankunft. L'accident s'est produit avant mon arrivée.
Der Grenzzwischenfall ereignete sich kurz nach Mitternacht. L'incident de frontière s'est produit peu après minuit.
Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr. L'accident s'est produit il y a un an aujourd'hui.
In den 90er Jahren ereigneten sich zahlreiche Vorfälle. Il s'est produit de nombreux incidents dans les années quatre-vingt-dix.
In den 90er Jahren ereigneten sich zahlreiche Vorfälle. Il s'est produit de nombreux incidents dans les années quatre-vingt-dix.
Die Wunder nennt man Wunder, da sie sich nie ereignen. Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils ne se produisent jamais !
Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt. Si l'accident s'était produit en ville, il aurait conduit à une catastrophe.
An welchem Ort ereignete sich der Unfall? À quel endroit a eu lieu l'accident ?
Vier Leute befanden sich in dem Wagen, als sich der Unfall ereignete. Quatre personnes se trouvaient à bord de la voiture lorsque l'accident est survenu.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Wo waren Sie, als sich die Explosion ereignete? Où vous trouviez-vous lorsque l'explosion est survenue ?
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.