Exemplos de uso de "etwas später" em alemão

<>
Ich bin etwas später als gewöhnlich ins Bett gegangen. Je me suis couché un peu plus tard que d'habitude.
Manche glauben, dass Spiritualität etwas völlig anderes als Religiosität ist. Certains croient que la spiritualité est complètement différente de la religiosité.
Früher oder später wird er mir alles sagen. Il finira tôt ou tard par tout me dire.
Wenn man verstanden hat, dass das Wort "Volkswille" etwas bezeichnet, das nicht existiert, dann ist es nicht mehr weit bis zu der Erkenntnis, dass die repräsentative Demokratie demokratischer ist als die direkte. Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.
Sie kam eine Stunde später als vereinbart. Elle est venue avec une heure de retard sur l'heure convenue.
Ein wahrer Freund würde so etwas nicht sagen. Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.
Ich werde dir das Thema später erklären. Je t'expliquerai le sujet plus tard.
Gib mir bitte etwas zu essen. Ich habe großen Hunger. Donne-moi quelque chose à manger s'il te plaît. J'ai très faim.
Ich rufe dich später an. Je t'appellerai plus tard.
Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen. Il doit être fou pour agir ainsi.
Ich wohne jetzt erstmal bei meinem Onkel, aber später ziehe ich in eine kleine Wohnung. Je réside avec mon oncle pour le moment, mais plus tard j'emménagerai dans un petit appartement.
Ärgere dich bitte nicht, wenn ich etwas kritisch anmerke. Je te prie de ne pas t'énerver si je fais une critique.
Können Sie mich bitte später zurückrufen? Pouvez-vous me rappeler plus tard, s'il vous plaît ?
Liest du etwas außer der Bibel? Lis-tu quelque chose à part la Bible ?
Bei Alzheimer-Patienten ist zunächst das Kurzzeitgedächtnis und erst später das Langzeitgedächtnis betroffen. Chez les patients atteints par la maladie d'Alzheimer, la mémoire immédiate est d'abord affectée, puis plus tard la mémoire longue.
Kann ich Ihnen noch etwas bringen? Puis-je vous apporter autre chose ?
Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast. Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
Sie war eine etwas affektierte Tochter aus gutem Hause. C'était une sorte de petite fille maniérée de bonne famille.
Lächle jetzt, weine später! Souris maintenant, pleure plus tard !
Wie kann ich mich für etwas opfern, woran ich keinen Glauben habe? Comment puis-je me sacrifier pour quelque-chose en lequel je ne crois pas ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.