Exemplos de uso de "für tot halten" em alemão

<>
Er wurde für tot erklärt. Il fut déclaré mort.
Glücklich sind die, die sich für weise halten. Heureux sont ceux qui se croient sages.
Wenn man ihn sprechen hört, könnte man ihn für ein Mädchen halten. À l'entendre parler, on pourrait le prendre pour une fille.
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten. Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. Quand on l'entend parler, on le prendrait pour un étranger.
Wenn du ihn Französisch reden hören würdest, würdest du ihn für einen Franzosen halten. Si tu l'entendais parler français, tu le prendrais pour un Français.
Als einer der Schüler in der Klasse einen Lachkrampf bekam, gab es für die übrigen kein Halten mehr. Comme un des élèves de la classe eut une crise de fou rire, il n'y eut pas moyen d'arrêter les autres.
Wenn man ihn so Englisch reden hört, möchte man ihn für einen Muttersprachler halten. À l'entendre parler anglais, on le prendrait pour un locuteur natif.
Ich halte es für wichtig, dass wir unser Versprechen halten. Je considère comme important que nous tenions notre promesse.
Es wäre besser für dich, dich von so einem Mann fern zu halten. Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme.
Einer der interessantesten und verhängnisvollsten Irrtümer, dem Menschen und ganze Völker erliegen können, ist es, sich für das besondere Werkzeug des göttlichen Willens zu halten. L'une des erreurs les plus intéressantes et les plus fatales à laquelle l'homme et des peuples entiers peuvent succomber est de se prendre pour l'instrument extraordinaire de la volonté divine.
Wir halten ihn für den besten Spieler der Mannschaft. Nous le considérons comme le meilleur joueur de l'équipe.
Halten Sie mich für einen Idioten? Vous me prenez pour un idiot ?
Sie kann einfach nicht ihren Mund halten, nicht mal für eine Sekunde. Elle ne peut pas tenir sa langue, même pour un moment.
Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun? Pensez-vous vraiment qu'il est nécessaire de le faire ?
Die Leute halten diese Reportage für wahr. Les gens pensent que ce reportage est vrai.
Welche Art von Verhalten halten Sie im Allgemeinen für typisch männlich? Quelle sorte de comportement considéreriez-vous en général comme typiquement masculin ?
Die Menschen halten es nicht mehr seltsam für Männer, ihre Haare lang wachsen zu lassen. Les gens ne trouvent plus étrange que des hommes se laissent pousser les cheveux.
Tue nichts, wobei du nicht tot erwischt werden möchtest. Ne fais rien que tu ne veuilles pas qu'on te voie faire en étant mort.
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann. Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.